Хань Фэй посмотрел на свою жену. У него было ощущение, что она что-то обнаружила. Его жена больше всего пострадала от Фу И. Она уже знала о разврате Фу И, но не хотела убивать Фу И до последнего момента. Она пыталась дать Фу И шанс попытаться защитить эту семью. Не то чтобы она не знала, она просто ничего не сказала.
В конце концов Хань Фэй лег. Между ним и его женой была огромная пропасть. Половина его тела была обнажена вне одеяла. «Это кажется неправильным». Хань Фэй посмотрел на потолок и почувствовал сонливость. Хань Фэй закрыл глаза, но вскоре снова сел. ‘Я не могу спать! В тот момент, когда я закрываю глаза, я вижу группу красных бумажных кукол, танцующих вокруг меня!» Хань Фэй чувствовал, что спит на обеденном столе.
Хань Фэй медленно встал. Он помог укрыть жену одеялом. Он схватил рубашку и вышел из спальни. После того, как он ушел, его жена свернулась калачиком. Она прошептала: «Это не он…»
Хан Фэй лег на диван в гостиной. «Эта миссия научила меня многому. Например, после замужества необходим большой диван. Будет возможность им воспользоваться. Хань Фэй чувствовал себя лучше, когда спал на диване в одиночестве. У него была ночь без сновидений. Он спал, пока не прозвенел будильник. Хань Фэй проснулся, потирая глаза. Он заметил, что на нем был дополнительный слой одеяла. Солнце просачивалось в комнату. Он помассировал свое тело и направился на кухню. Жена готовила завтрак.
Хань Фэй сложил одеяло, почистил зубы. Он посмотрел на себя в зеркало. Он был успешен, красив, обладал мастерской игрой и голосом, поцелованным дьяволом. Он также умел готовить и заниматься детективной работой. Неудивительно, что он подходил для профессии лапидариста. «К сожалению, я не из тех, кто полагается на других». Хан Фэй вытер капли воды с зеркала. Он сел за обеденный стол и съел завтрак, приготовленный его женой.
— Как завтрак?
«Это вкусно.»
Вскоре Фу Шэн спустился со своей школьной сумкой. Когда он прошел мимо Хань Фэя, он был поражен. Его глаза смотрели прямо за спину Хань Фэя. «Безликая женщина, которая следила за тобой, исчезла».
— Не говори так рано утром. Жена приготовила еду для Фу Шэна.
Однако Хань Фэй был вполне счастлив: «Возможно, она нашла другого человека, с которым можно поиграть». Хань Фэй закончил свой завтрак и схватил свой портфель, чтобы уйти на работу. После того, как он покинул свой район, его улыбка исчезла. Он уже все обсудил с матерью Фу И. Она не станет создавать проблемы в компании Хань Фэя. Однако Ду Чжу хотел бы. Женщина слишком контролировала. Она уничтожит любую игрушку, которая не послушается ее приказа.
Хань Фэй сел на автобус до компании. Как только он спустился, он заметил, что что-то не так. Перед входом в компанию собралось много людей. Он слышал, как они сплетничают.
«В чем дело?»
«У менеджера этой компании был роман. Он бросил любовницу после того, как узнал, что она беременна».
«Я слышал, что жена мужчины родила уродливого ребенка, поэтому мужчина бросил ее, чтобы быть со своей любовницей».
«Видимо, у менеджера тоже роман с начальником. Именно так ему удалось стать менеджером».
Хань Фэй прошел сквозь толпу с каменным лицом. Он мог слышать голоса, доносившиеся из динамиков. Голос продолжал повторять, как Фу И бросила Фу И и ее мать. Хань Фэй повернулся к источнику. На пустом месте возле входа в компанию стоял модифицированный фургон. Несколько динамиков были установлены сверху. Оттуда и пошли голоса. Охранники роты вели переговоры с водителем фургона. В машине сидело несколько мужчин. Они отказались разговаривать с охранником и отказались уйти.
Недалеко от фургона стояла женщина в изодранной одежде. Она выглядела жалкой и повесила огромный белый баннер с фотографией Фу И на входе в компанию. Баннер описывал, какой бедной была Фу Йи. Болезнь мучила ее с юных лет. Тем не менее, фотография должна быть сделана без разрешения. Фу Йи на фото не знала, что кто-то сфотографировал ее. Она не смотрела в камеру. Ее голова была опущена, когда она сидела в инвалидном кресле.
Хань Фэй мог игнорировать другие вещи, но его глаза потемнели, когда он увидел, как изображение Фу Йи используется неправильно. «Фу И — ублюдок. Вы должны его ругать, но зачем подвергать болезни невинную девушку? Хань Фэй направился к пустому полю перед ротой. Коллеги смотрели на него за окном. Хань Фэй подошел к гигантскому белому знамени. Он хотел двигаться дальше, но женщина остановила его. Женщина пронзительно спросила: «Что ты делаешь?»
«Вы не мать ребенка. Какое право ты имеешь ставить здесь ее фото?! Хань Фэй дернул знамя. Женщина сошла с ума. Мужчины внутри фургона тоже выбежали.
«Разве это не Фу И? Главный герой здесь! Мужчина действительно выглядит красиво. Неудивительно, что твоя дочь такая красивая. Мужчины были крупными и мускулистыми. Они продолжали говорить вещи, чтобы ранить Хань Фэя.
«Не отпускай его! Он чудовище, бросившее собственного ребенка!» Женщина в старой одежде схватила Хань Фэя. Она сделала вид, что она мать ребенка. Толпа не знала правды. Они раскритиковали Хань Фэя, назвав его животным. Некоторые даже хотели ударить его.
— Я повторю. Вы можете называть меня как хотите, но не раскрывайте фото и информацию о ребенке. Она невиновна». Хань Фэй опустил знамя и оттолкнул женщину. Он не применил большой силы, но женщина врезалась в стекло. Хотя стекло не разбилось, она начала плакать.
«Это безумие! Как ты можешь так относиться к своей семье на публике? Я не могу представить, как бы вы обращались с ними дома!» Люди из фургона заблокировали вход компании. Их работа заключалась в том, чтобы сделать это как можно больше.
Выражение лица Хань Фэя было мрачным. В динамиках постоянно повторялось, как он бросил свою семью. Толпа оскорбляла его. Куда бы он ни посмотрел, его встречали насмешливые глаза. Оскорбление пришло отовсюду. Даже его коллеги присоединились к нему. Хань Фэй почувствовал, что его схватила гигантская рука. Он не мог дышать. Боль пронзила его нос. Он был ошеломлен и почти потерял сознание. Он сжал кулаки. Хан Фэй подошел к фургону. Автомобиль был покрыт фотографиями Фу Йи.
«Куда ты идешь?» Мужчины окружили Хань Фэя. Они смеялись.
«Прочь с дороги.» Хань Фэй холодно произнес. В то же время раскат безумного смеха эхом отозвался глубоко в его глазах. В глазах Хань Фэя появилось неконтролируемое безумие.
«А если мы не хотим? Что вы можете сделать с нами? Мужчины преградили путь Хань Фэю. Женщина все еще плакала. Она не смогла выдавить ни одной слезинки, но закрыла лицо и выглядела так, будто была так огорчена. Гнев толпы воспламенился. Они двинулись к Хань Фэю. Как только толпа собиралась окружить Хань Фэя, шум автомобиля заглушил шум. Затем последовали многочисленные крики!
«Будь осторожен!»
«Убирайся с дороги!»
Мимо пролетела машина и в мгновение ока врезалась в фургон!
Гигантское столкновение потрясло всех. Машина отправила фургон через вход в компанию. Динамики упали на землю и замолчали. Толпа молчала. Внезапно все стихло.
Деформированную дверь автомобиля выбили ногой. Симпатичная женщина держала окровавленную руку, когда выходила из автокатастрофы. Она наступила на разбитое стекло и посмотрела на Хань Фэя. — Доброе утро, лидер.
Автомобильная авария и земля, покрытая стеклом, Хан Фэй почувствовал себя перенесенным на несколько дней назад, когда он пожертвовал собой, чтобы спасти Ли Го Эра.
— Сначала тебе следует подняться наверх. Я потерял очки. Мне нужно найти их». Ли Го Эр посмотрела на Хань Фэй, и она мило улыбнулась. «Я подъехал, когда был уверен, что в фургоне никого не осталось».