Глава 564: Отец и сын

Больничный результат был в кармане Хань Фэя. Он вошел на кухню и встал рядом с женой. Из трубы выходит чистая вода. Смыл пятно и пузырьки. Тарелки были вытерты дочиста. Они сияли, как зеркала.

— Ты уже знаешь?

Хань Фэй посмотрел на руки своей жены. Она была моложе Фу И, но ее руки были грубее, чем у него.

«Знаешь что?» Жена поставила миски и тарелки обратно в шкаф. Потом она вымыла туалет. После того, как все было сделано, Хань Фэй все еще стоял там. Хань Фэй никогда раньше не испытывал ничего подобного. Слова были у него во рту, но он не мог их произнести. Этот период должен стать самым счастливым в жизни жены. Если он раскроет правду, пузырь лопнет.

Хань Фэй чувствовал, что его жена знала об истории отношений Фу И с другими женщинами, а он не был Фу И. В этом мире никто не знал Фу И лучше, чем его жена. Она неоднократно терпела его, пока ей не пришлось взять нож. Женщина очень дорожила своей семьей. Она бы не приняла это решение, если бы на нее не оказывали давление. Хань Фэй мог представить ее отчаяние. Жена ушла после уборки на кухне. Как будто она намеренно избегала Хань Фэя, чтобы ей не нужно было слышать правду.

— Она действительно знает. Хань Фэй не ожидал, что первым, кто увидит его мастерскую игру, будет обычная домохозяйка. Хань Фэй и его жена вошли в спальню в 10 часов вечера. Его жена заняла кровать. Хань Фэй открыл шкаф, чтобы взять свой матрас. Он заметил, что матрас и одеяло были заменены на более мягкие и теплые. Хан Фэй все устроил. Он лежал в постели и смотрел в потолок. Он не мог спать.

В 6 утра его жена осторожно встала с постели. Она начала готовиться к новому дню в этом доме. Хань Фэй открыл глаза после того, как его жена ушла. Хан Фэй не сделал ничего лишнего. Он дождался звонка будильника и вылез из постели. Он вошел в ванную. Затем он сел за стол, чтобы дождаться завтрака.

Дверь второго этажа открылась. Фу Шэн пошел вниз, неся свою школьную сумку.

«Фу Шэн, я приготовил для тебя лишнее». Жена вышла из кухни и передала Фу Шэну коробку с едой. Фу Шэн принял это и вышел за дверь.

«Старшеклассники тоже находятся под большим давлением. Иногда им приходится труднее, чем работающим людям». Хань Фэй прошел через эту жизнь, поэтому он мог сопереживать.

— Тебе лучше поторопиться, иначе ты опоздаешь. Фу Шэн ушел первым. После ухода Хань Фэя его жена провожала Фу Тяня в детский сад. Хань Фэй закончил свой завтрак, взял свой портфель и ушел, как обычно.

«Ждать.» Жена вдруг позвала его вслед. Она вытерла руки, когда подошла к Хань Фэю. Она поправила ему воротник. Видя, насколько она серьезна, Хань Фэй ничего не сказал.

— Ладно, будь осторожен.

«Я буду.» Хань Фэй коснулся отчета о состоянии здоровья в кармане. Он вздохнул с облегчением, когда понял, что он все еще там. Хань Фэй подошел к автобусной остановке. Он смотрел на проезжающие автобусы. Вокруг него было меньше людей, пока он не остался один. У него не было работы, так куда ему идти?

«Детский сад Фу Тиана находится на западной стороне. Моя жена может пройти здесь и увидеть меня. Хань Фэй покинул автобусную остановку и направился на восток. Он бродил вокруг и в конце концов поселился в заброшенном парке. Человек, которому некуда было идти, сидел на садовой скамейке. Никто не посещал это место. Деревья были пышными. Мимо пролетали птицы, и изредка по веткам проносилась белка. Утреннее солнце освещало траву. Несколько ленивых бездомных кошек потянулись. Они не боялись людей. Это место было их домом. — Я мог бы остаться здесь до тех пор, пока не закончу работу.

Хан Фэй не знал, что делать. У него был долг жизни, поэтому он должен был его заплатить. Ему нужно было снять 720 000 юаней из семейных сбережений. Он устал. Он прислонился к спинке скамьи и посмотрел в голубое небо. У него не было возможности сделать что-то подобное ни в реальной жизни, ни в загадочном мире. Ему редко удавалось посидеть в укромном уголке города.

Через некоторое время Хань Фэй почувствовал, как что-то коснулось его руки. Он посмотрел вниз, и на скамейку вскочил бродяга. Он встал на колени рядом с Хань Фэем. Его хвост вилял, как будто у него была собственная жизнь.

— Я занял твое место? Хань Фэй потянулся, чтобы погладить кошку, когда все кошки вдруг что-то почувствовали. Они разбежались от Хань Фэя и бросились на другую сторону куста. Сбитый с толку Хань Фэй встал. Он обернулся, и к нему подошел старшеклассник с открытой банкой кошачьего корма. Когда их взгляды встретились, оба покраснели от шока. Сказали хором.

— Почему ты не на работе? — Почему ты не в школе?

Хань Фэй в костюме и Фу Шэн в униформе переглянулись. Отец и сын стояли лицом к лицу в маленьком саду. Зашумели ветки. Кошки жадно смотрели на банку с кошачьим кормом. Они мяукнули, как бы спрашивая: «Что вы двое делаете?»

«Вообще-то я собираюсь пойти в школу, но буду колебаться, когда доберусь до ворот». Фу Шэн поставил банку. Бродяги теснили его. — Почему ты не на работе?

«Меня уволили.» Хань Фэй прошел мимо куста и встал рядом с Фу Шэном. Они вместе сели на скамейку. Они не разговаривали и не изучали бездомных кошек вместе.

«Иногда я им завидую. Им не нужно ни о чем беспокоиться. Они свободны». Фу Шэн почесал подбородок одной из кошек. Коту понравился Фу Шэн.

«Кто захочет быть бездомным, если у него есть дом?» Хань Фэй был сиротой. У него было сильное желание вернуться домой. Вот почему он сделает все, чтобы защитить Счастье и свою семью.

Некоторые кошки убежали после того, как наелись. Некоторые лежали вяло, как безжизненный пушистый комок. Фу Шэн прогуливал школу, а Хань Фэй прогуливал работу. Они сидели в тихом саду. Хотя они ничего не сказали, они стали ближе. Это должно быть самое долгое время, которое они провели друг с другом.

В полдень Фу Шэн достал свою коробку для завтрака. Он открыл крышку и собирался копаться, когда заметил, что Хан Фэй смотрит на него. «Ты хочешь немного?»

«Да.»

«?» Фу Шэн взял палочки для еды и покачал головой. — Хм, нет, я не могу тебе дать.

— Глупый ребенок, тогда почему ты спросил меня?

— Я думал, ты скажешь «нет».

Хань Фэй был странно удивлен.

«Как можно быть сытым, имея так мало еды? Оставайся здесь. Я вернусь.» Хань Фэй похлопал себя по карману и выбежал из сада. Вскоре он вернулся с большой сумкой. Он поставил тяжелую сумку на скамейку. Казалось, он был в лучшем настроении. Фу Шэн заглянул в сумку. Он был наполнен пивом.

«С тех пор, как я встретил тебя, я не притрагивался к алкоголю. Я боялся, что могу поддаться алкоголю и совершить ошибку. Как вы знаете, я бы умер от одной-единственной ошибки. Хань Фэй открыл банку пива. «Я многое потерял, но и много приобрел. Не знаю, благодарить вас или ненавидеть».

Пустая ведро выгнулось в воздухе и упало прямо в мусорное ведро.

«О чем ты говоришь?» Фу Шэн был сбит с толку.

«В общем, я думаю, что должен поблагодарить вас. Это причина, по которой я могу быть здесь». Хан Фэй открыл еще одну банку. Он взглянул на Фу Шэна: «Хочешь?»

«Нет, спасибо.» Фу Шэн покачал головой. После обеда Фу Шэн пошел чистить коробку. Затем он сел на скамейку, чтобы сосредоточиться на учебе. Хан Фэю редко удавалось расслабиться. Он сидел рядом с Фу Шэном, центром этого мира. Он позволил себе ослабить бдительность. Солнце медленно опускалось. Фу Шэн отложил домашнюю работу и посмотрел рядом с собой.

Костюм Хань Фэя был помят. Он допил все пиво. Он облокотился на скамейку, как будто уснул.

— Ты всегда был таким уставшим? Фу Шэн никогда не видел своего отца таким. Его отец был эгоистичным, импозантным и жестоким. Поскольку он был компетентен, он был строг со своими сыновьями. Если они не оправдали его ожиданий, он ругал и бил их. Но с этого момента Фу Шэн почувствовал, что его отец изменился.

Возможно, это было в ту ночь, когда Фу Шэн увидел, как его отец заступился за него в переулке; возможно, это было, когда он услышал, как его отец сказал матери по телефону, что он избил директора школы; или, возможно, это было, когда его отец решил поверить ему и помочь старому директору.

Недавние события пришли в голову Фу Шэну. Он долго их обрабатывал. Солнце садилось. Фу Шэн закончил упаковывать свою школьную сумку и встряхнул спящего Хань Фэя.

— Папа, пора домой.