Глава 640: Первое предприятие

Все несчастные дети жили в этом районе счастья. Каждое здание в ночи пело свою любимую песню, убаюкивая их. Хань Фэй долго останавливался перед зданием номер один. Его сердце вошло в темное здание. «Это должен быть мой дом, но почему везде выключен свет?»

Глаза Хань Фэя сканировали каждую комнату. Дом счастья номер один, этих слов было достаточно, чтобы вызвать волнение в сознании Хань Фэя.

«Нам нужно двигаться! Мы не можем оставаться здесь! Червь подошел к Хань Фэю и напомнил ему. У него было хорошее впечатление о Хань Фэе, как будто они были друзьями.

«Я…» Хань Фэй покачал головой. Он направился к первому зданию, но его остановил Червь. «Ты с ума сошел?» Червь не мог понять поведение Хань Фэя. Он с тоской смотрел на старую квартиру.

«Будь осторожен. Не отрывайтесь от команды!» — холодно произнес Ф. Покинув отель Perfect Life, он стал очень серьезным. Он был настороже ко всему. Каждое решение F принимал после долгих размышлений. Сделав выбор, он совершит его независимо от жертвы. Такие люди были очень страшными.

Одиннадцатый корпус располагался в самой глубине квартала. Планировка здания здесь была очень странной. Здания с первого по десятое располагались подобно стене колодца, окружая Одиннадцатое здание посередине. Другими словами, чтобы добраться до одиннадцатого корпуса, нужно было пройти через узкие проходы между другими зданиями.

Переулок снаружи выглядел обычным. Но когда кто-то был внутри, можно было понять, что переулок казался мостом, соединяющим живых и мертвых. Город был окутан тьмой, но небо в конце переулка было темно-красным. Идя по переулку, казалось, что здания по бокам могут рухнуть в любой момент. В воздухе раздавались странные крики. Это было похоже на предупреждение от другого «я» прекратить двигаться. Самым странным было то, что переулок был не таким уж длинным, но стоило оглянуться назад, как казалось, что вход в переулок сдвинулся так далеко.

«Вход будет двигаться сам по себе. Это бесконечный путь!» Худощавая женщина вынула руку из кармана. На ее ладони было нарисовано маленькое привидение. Она оказалась не очень профессиональным медиумом.

«Поскольку мы не можем повернуть назад, нам нужно ускориться». Ф был очень спокоен. Его глаза были расчетливыми.

«Все было не так, когда я был здесь этим утром. В переулке люди играли в шахматы, вокруг бегали дети». Ли Го Эр шел впереди. Она боялась больше всего. Она ясно чувствовала перемены. Это было больше, чем изменение одного здания, но весь район превратился в ад.

Хань Фэй посмотрел в небо. Небо было темно-красным. Слои облаков разошлись, как зияющая рана.

«Я считаю, что это место населено привидениями, но сможем ли мы поймать призрака?» — спросил мужчина, следовавший за лысым заключенным. Он был лакеем заключенного. Он выглядел крутым, но был очень труслив.

«Если мы ничего не попробуем, мы никогда не добьемся успеха». Ф просканировал мужчину. «Я надеюсь, вы понимаете, что для достижения определенных целей нужно идти на жертвы. Жертвой может быть ты или я.

«Прекратить споры. Будь спокоен.» Ли Го Эр притянула Хань Фэя к себе. Кроме Хань Фэя, она не доверяла остальным. Со скрипом открылась ржавая дверь. Все участники вошли в Район Счастья.

«Это место так отличается от того, как оно описано в сценарии». Стоя в толпе, паранойя Хань Фэя снова проявила себя. Однако на этот раз он был более интенсивным, чем другие. Он чувствовал, как его сердце выпрыгивает из груди.

— Ты плохо себя чувствуешь? — спросила единственная женщина-игрок. На обеих ладонях она нарисовала призраков. Ее глаза под маской нервно плясали.

Хань Фэй не ответил. Его глаза сканировали красные перила, пожелтевшую стену и ступени, покрытые небольшими рекламными объявлениями. Страх рос, но он не знал, почему так боялся. Он знал, что умрет, если останется здесь достаточно долго, но не знал, что его убьет. «Есть какая-то проблема с моей способностью предсказывать смерть».

Ли Го Эр уже добрался до второго этажа. Маска закрывала ее лицо, поэтому никто не мог видеть ее выражения. Однако все чувствовали ее беспокойство по ее нерешительным шагам. Она долго думала, прежде чем сделать свой шаг, как будто неверный шаг мог привести к ее смерти. Игроки позади нее достали фонарики и электрошокеры. Они пришли хорошо подготовленными. Однако, когда они достали эти вещи, Ли Го Эр остановил их. «Яркий свет привлечет призраков из других зданий. Будь осторожен.»

«Тогда как, по-твоему, мы будем двигаться без света? Свечи? Заключенная заворчала и увидела, как Ли Го Эр достала из своего рюкзака свечи.

«Это смешно.» Некоторые из игроков использовали свечи, а другие использовали фонарики на своих телефонах. Они медленно добрались до четвертого этажа.

«Вы заметили проблемы с рекламой на ступеньках?» Тысяча ночей сзади вдруг заговорила. Он был ярко одет, но его тон был очень серьезным: «Кроме обычных объявлений, таких как открытие замков и чистка труб, есть много листовок о пропавших без вести. Но все детские лица на этих флаерах исчезли».

«Здесь живет сумасшедший? Они скребут лица листовок, чтобы детей не нашли? Червь сразу понял смысл Тысячи ночей.

— Возможно, пропавшие дети здесь. Ли Го Эр остановился на пятом этаже. Она посмотрела на дверь комнаты, оставленную слегка приоткрытой, и очень нервничала. «Я видел призрака здесь утром. Будь осторожен, потому что я не знаю, что будет дальше». Ли Го Эр приоткрыла дверь. Запах дезинфицирующего средства вырвался наружу. Ф потащил Червя за Ли Го Эр. Трое первыми вошли в комнату.

Червяк поставил зажженные свечи в угол гостиной. Он уже собирался позвать остальных, когда услышал чавканье. Это звучало так, как будто человек стачивал зубы от всего этого чавканья. Червяк повернулся на звук и понял, что дверь спальни была приоткрыта. На него смотрело пол-лица.

«Спальня! В спальне кто-то есть! Червь указал. Затем его мир перевернулся, когда рука схватила его за лодыжки. «Помоги мне!» Его тело полетело в спальню. Червь увидел лысое человеческое лицо. Ее тело было искривлено мускулистыми конечностями. Она держала пузырек с лекарством и хотела засунуть его Червю в рот.

«Уйди с дороги!» F схватил Червя за воротник. Он использовал черное лезвие, чтобы порезать женщину за дверью. Бутылка упала на землю. Внутри были не таблетки, а детские зубы.

Женщина была напугана. Она использовала свои толстые конечности, чтобы забраться на трубы за окном и сбежать.

— Что это был за монстр? Червь упал на землю. Он заикался. Если бы F был на шаг позже, он бы уже ел эти зубы.

«Без понятия.» F покачал головой и повернулся к Ли Го Эр: «Она призрак?»

«Ты не можешь прикасаться к призракам. Так что она должна быть чем-то средним между человеком и призраком». Ли Го Эр не был уверен: «Но я впервые вижу что-то подобное». Все нервничали. В этот момент Хань Фэй подошел к Ф. Его глаза были прикованы к черному лезвию Ф.

«На что ты смотришь?»

«Лезвие…» Хань Фэй подумал, что клинок мужчины выглядит очень знакомым, особенно рукоять. Его пальцы непроизвольно сжались, как будто между ними была связь.

F почувствовал это, и взгляд его стал странным. Однако он ничего не сказал и убрал черный клинок. «Не жажди того, что тебе не принадлежит».

«Это так?» Хань Фэй не стал конфликтовать с Ф. Он начал осматривать дом.

По маленькому дому были разбросаны различные таблетки. Было много заметок на обеденном столе, холодильнике, телевизоре и так далее. Заметки содержали время и предупреждения для приема таблеток.

Хань Фэй почувствовал эхо в своем сердце, увидев эти вещи. Он столкнулся с тем же самым в своем странном доме. Женщина, назвавшаяся его матерью, принесла из больницы большую сумку с лекарствами и продолжала кормить его таблетками.

‘Нет. 11 имеет тот же опыт, что и я. Что означает число? Если мы такие же люди, какой у меня номер?» Хань Фэй подошел к окну и выглянул. Здание Одиннадцать было окружено другими зданиями. Люди, которые жили здесь, оказались запертыми в колодце. Они не могли убежать, как бы они ни старались.

«Быстрый! Иди и посмотри на это!» Червяк закричал. Игроки собрались к нему. Кладовая рядом со спальней была набита множеством человеческих голов ручной работы.

Все головы приходили парами, мужские и женские. Всего было 22 головы.

«Нет. 11 сделал модели человеческих голов из всех, кто его усыновил?»

«Нет. 11 превратил всех, кто его усыновил, в кукол?»

Ли Го Эр и Хань Фэй переглянулись. Они были потрясены первой мыслью другого.