В пустой комнате не было людей, но она была также заполнена людьми. Хань Фэй стоял у двери. Он прислушался к перезвону серебряных колокольчиков над собой, и его мысли переместились.
— Колокол души? Он упомянул эти слова подсознательно. Он остановился под колоколами. Раньше, прежде чем он входил в какую-либо комнату, кроме ощущения знакомства, он чувствовал открытую враждебность. Страх, который он чувствовал, был чист. Он не раз умирал в этом здании. Однако страх смерти исчез, когда он попытался войти в эту комнату. Это предполагало, что эта комната была единственным безопасным местом в этом призрачном царстве. «Почему это так? Эта комната — мой дом?»
Хань Фэй толкнул ноги, чтобы войти в комнату. Его глаза сканировали старую мебель и бумажных кукол. Его разум снова был возбужден. Он схватил случайную бумажную куклу. Это была милая маленькая девочка. На ней было платье, покрытое мехом животных. Ее глаза были закрыты, и она обнимала пустой аквариум.
«Эта девушка…» Это была бумажная кукла, но пальцы Хань Фэя не могли перестать дрожать. — Я помню, что внутри аквариума должно быть что-то.
У каждой бумажной куклы в комнате было свое имя. Хан Фэй перевернул куклу и обнаружил, что на спине девушки написано: «Первый гнев». «Первый гнев? Почему у этой девушки нет имени? И в чем смысл первого гнева?»
Хан Фэй взял бумажную куклу рядом с девушкой. Это был мальчик, который свернулся клубочком. Он недоедал. Он сидел на бумажной урне. Его заплаканные глаза были полны отчаяния. — Почему он плачет? Хань Фэй посмотрел на грудь мальчика. Написано было: «Первое сочувствие». «У меня действительно болит сердце, когда я вижу этого мальчика. Я не хочу, чтобы он больше плакал».
Хань Фэй не хотел опускать двоих детей. Хотя это были всего лишь бумажные куклы, Хань Фэй не хотел с ними расставаться. Ему даже захотелось вывести их из этой жуткой комнаты.
«Есть еще кукла-старушка. Этот художник потрясающий. Он прекрасно передает доброту старушки. Она заставляет меня скучать по дому». Сяо Цзя указала на бумажную старушку, стоящую в комнате. Дама была обычно одета. Она держала бумажный горшок, так как только что вышла из кухни, чтобы поприветствовать свою семью, которая только что вернулась домой. Глаза Хань Фэя сузились, когда он изучал пожилую женщину. Его сердце было поражено. Он почувствовал редкое чувство тепла. Он пошел за старухой и понял, что на нем было написано слово «Первое тепло».
«Тепло?» Хань Фэй медленно осознал странность комнаты. Слова на бумажных куклах соответствовали первому чувству, которое почувствовал Хань Фэй, когда увидел этих бумажных кукол. «Они моя семья? Моя семья превратилась в бумажных кукол?» Рука Хань Фэя, коснувшаяся глаза красной куклы, напряглась.
«Невозможно. Я не думаю, что чья-то семья выглядит так». Сяо Цзя указала на угол. Там была старая гвардия с серьезным горбуном. Охранник широко улыбался, но его спина была утыкана человеческими головами и изломанными телами.
Рядом с охранником была ужасная бумажная кукла. Позвоночник куклы был сделан из человеческих голов. Головы предков были связаны вместе, чтобы создать этого гигантского монстра.
«Если сжигать такие страшные бумажные жертвы для своих предков, то предки, вероятно, придут ночью, чтобы отомстить». Ноги Сяо Цзя подкашивались.
Реакция Хань Фэя была полной противоположностью. Он подошел к страшным бумажным куклам, чтобы найти надпись на них. Старая гвардия называлась «Первое уважение», а на корешке было написано «Первое отделение».
«Если эти бумажные куклы действительно твоя семья, то я тебе очень завидую. Есть так много новинок, представленных этими бумажными куклами. Кажется, они записывают каждый твой рост. Они заботятся о тебе, сопровождают тебя, учат тебя». Сяо Юй повесила мамин телефон на шею. «По сравнению с тобой моя жизнь скучна. У меня не так много людей, которые заботятся обо мне…»
«Я просто чувствую, что они моя семья, но моя настоящая жизнь, вероятно, не имеет к ним никакого отношения». Хань Фэй схватился за голову. — Я действительно не могу вспомнить.
«Не волнуйся. Вы не нашли ключевую кроваво-красную куклу, верно? Мы будем делать это медленно. Возможно, вы сможете что-то вспомнить с помощью этих бумажных кукол». Сяо Юй был очень добр к Хань Фэю. Когда она была почти мертва, именно Хань Фэй спас ее и ее мать.
«Нет, подождите!» Сяо Цзя кое-что понял. «Бумажные куклы сделаны художником по бумаге. Раз он может сделать столько знакомых вам бумажных кукол, значит, он вас очень хорошо знает! Нам нужно только найти его, и он поможет тебе вернуть утраченную память!»
«Ты прав, но суть в том, что эти бумажные куклы действительно моя семья». Хань Фэй прошел через парад бумажных кукол. Его сердце было в беспорядке. Поэтому ему приходилось сохранять рациональность, чтобы рассмотреть различные возможности. Амнезиаки чувствовали себя наименее защищенными. Он хотел найти себя настоящего, а не нарисованную для него версию. Сам того не осознавая, Хань Фэй подошел к двери спальни. Он смотрел сквозь бумажных кукол, погружаясь в свой собственный мир.
«Поможем ему». — прошептала Сяо Цзя. «После того, как мы найдем красную куклу, мы можем уйти. Это место слишком жуткое». Он нес рюкзак Хань Фэя и смотрел на бумажных кукол у стены. Внезапно он столкнулся с «бумажной куклой» в обычной одежде. Он поднял голову и увидел старейшину с белым как бумага лицом, стоящим среди бумажных кукол, смотрящих на него.
После секунды молчания Сяо Цзя вскрикнула и отступила: «Здесь кто-то есть!» Сяо Цзя споткнулся и упал. Он был очень напуган.
Услышав крик, Хань Фэй бросился к нему. Они собрались, чтобы посмотреть на груду бумажных кукол.
«Будь спокоен. Ты собираешься привлекать призраков. Кожа старика была бледной, как бумага. Он стоял там, молча глядя на них.
— Вы художник? Хань Фэй уставился на лицо старика. Его разум бурлил, а кровь бурлила. Он был уверен, что не только встречал этого старика раньше, но и тот сыграл важную роль в жизни Хань Фэя. Его глаза опустились, и Хань Фэй понял, что на одежде старика тоже была надпись «Первая встреча».
«Колокола Души продолжали звонить. Как вы, трое, сюда попали? Старик держал неполную куклу. Он медленно вышел из-за угла и встал перед Хань Фэем.
«Сэр, мы случайно зашли сюда. Не подскажете, как уйти?» Сяо Цзя очень боялся, но все же задал вопрос. Однако старик проигнорировал его, но не сводил глаз с Хань Фэя.
— Ты пришел сюда, чтобы спасти кого-то. Затем Хань Фэй спросил: «Это действительно наша первая встреча?»
«Не думай об этом слишком много. Мой магазин называется First Times. Я запечатлеваю многие первые моменты жизни людей, а затем сжигаю их, чтобы они составили компанию усопшим». Старик, казалось, узнал Хань Фэя, но не признал этого. То, как он смотрел на Хань Фэя, было очень сложным.
«Нет. Хотя я многое забыл, я уверен, что это не первая наша встреча!» Хань Фэй поднял раненую руку, чтобы схватить старика за руку. — Ты знаешь правду, да? Причина моей амнезии. Ты знаешь обо мне все?»
Хань Фэй применил столько силы, что пальцы старика согнулись. Однако старик, казалось, не чувствовал никакой боли. Он был как бумажная кукла. Он просто молча посмотрел на Хань Фэя.
«Это действительно наша первая встреча. Возможно, вы встречали кого-то похожего на меня, но этот человек не я». Старик покачал головой. «Я всего лишь ремесленник, который даже не может выйти из этой комнаты. Вы ошиблись человеком».
— Вы звучали очень уверенно, когда говорили, что этот человек — не вы. Значит ли это, что вы знаете, что в этом городе есть кто-то, кто выглядит точно так же, как вы? Не могли бы вы сказать мне, где он?» Хань Фэй отпустил хватку.
Старик был удивлен вопросом Хань Фэя. Он посмотрел на свои бесформенные пальцы и улыбнулся. «Меня зовут Фу Шэн. В этом городе много людей с таким именем. Несмотря на то, что у нас одинаковое имя, характеры у нас разные».
— Фу Шэн? Хань Фэй повторил имя. «В больнице доктор Фу, внизу директор Фу, а с игроками Ф… Страх сопровождает меня везде, куда бы я ни пошел. Мое сердце наполнено страхом смерти. Меня когда-то убили люди с фамилией Фу. Но когда я здесь, я спокоен. Ты отличаешься от них».
«Что ты имеешь в виду? Люди все одинаковые. Даже у самого злого человека внутри будет частичка добра; даже у самых добрых людей будет недостаток». Старик опустил голову, чтобы сделать бумажную куклу. Хань Фэй заметил, что бумажная кукла уникальна. Оно было кроваво-красного цвета.
— Ты сказал, что не можешь покинуть эту комнату? Хань Фэй сел рядом со стариком. «За вами следят? Или что-то за пределами комнаты хочет убить тебя?
«Я сделал другой выбор. Я настаиваю на том, чтобы остаться здесь». Старик улыбнулся, указывая на слова на нем. «Мне нужно разобраться с Первыми разами».
«Первый раз…»
«Это наша первая встреча. Возможно, я смогу продать тебе одну из бумажных кукол со скидкой». Старик открыл радио рядом с собой. Он рисовал одежду на бумажной кукле, пока слушал программу. По радио крутили моноспектакль комедийного актера. Остальные чувствовали себя неловко, но старик наслаждался. Бумажные куклы в комнате, казалось, тоже подслушивали.
Всякий раз, когда Хань Фэй пытался спросить что-то о своей личности, старик отклонял вопрос. В конце концов, Хань Фэю пришлось сменить тему.
«Старейшина, нас притащил сюда призрак. Ты знаешь, как покинуть это место? Хань Фэй взглянул на время, которое остановилось. «Какая связь между этим местом и реальностью?»
«У этого места нет настоящего названия. Я называю это загадочным миром». Старик смешал цвета для одежды куклы и начал болтать с Хань Фэем. «После смерти человека его эмоции и воспоминания рассеиваются. Но самая сильная часть его памяти имеет шанс превратиться в Затяжной дух.
«Сбор и скопление Непоседливых Духов формируют мир, который нормальные люди не могут видеть. Это загадочный мир, где обитают призраки. В этом мире собираются все негативные эмоции. Оно окутано черным туманом обиды. Что-то начало расти в тумане. Никто не знает, когда появился загадочный мир. Но многие люди случайно заходили в это место раньше. Некоторым из них посчастливилось выжить, и это привело к множеству историй о привидениях. Другие исчезли просто так».
Старик использовал бамбуковые палочки, чтобы придать бумажной кукле структуру. Кукла в его руках оживала.
«Может ли нормальный человек войти в загадочный мир?» Этот вопрос был очень важен для Хань Фэя.
— Да, но есть много обстоятельств. Большую часть времени их, как и тебя, утаскивают в загадочный мир призраки. Старик продолжал работать. «Загадочный мир — это мир мертвых. Когда эмоции и обида призрака достигают своего пика, в этот момент два мира сталкиваются. Близкие люди будут втянуты в загадочный мир».
— Тогда как можно уйти?
«Обычный призрак может воздействовать только на временной момент. Большинство людей автоматически вернутся в нормальный мир. Однако есть особые места, где обитает много призраков. Они повлияли на всю область. Если кто-то хочет уйти, единственный способ — уйти из-под их влияния». Старик достал кисть, чтобы нарисовать бумажную куклу. «Этот район — одно из таких мест. Для вас лучшее решение — покинуть этот район. Советую переезжать скорее. Если вы опоздаете, вы не сможете уйти.
«Почему? Превратишься ли ты в призрака, если останешься слишком долго в таинственном мире?»
«Нет.» Старик покачал головой. Он накрасил губы куклы в красный цвет. «Кто-то хочет полностью отделить загадочный мир от реального мира. Они хотят перерезать канал между двумя мирами, чтобы отчаяние осталось в загадочном мире, а доброта человечества осталась в реальном мире. Они уже приступили к своей миссии. Расстояние между двумя мирами увеличивается. Вы увидите эффект достаточно скоро».
Поддержите меня через : я через kofi: