За последние два дня Сяо Хэ видел бесконечное количество призраков. Они были жестокими, сумасшедшими и играли с людьми. Самое страшное было то, что люди, которых они убивали, заражались негативными эмоциями и тоже становились убийцами. Видя перемены в окружающих ее людях, Сяо Хэ была в глубоком отчаянии. Она думала о том, чтобы покончить с собой, но каждый раз случались несчастные случаи. Теперь она поняла, что это могут быть не случайности, а «совпадения», созданные ее «пациентами».
Лежа на кровати дяди Ина, Сяо Хэ увидел, как монстр медленно пожирает тело тети Чжан. Тетя Чжан обычно заботилась о своей внешности. Прежде чем она ушла, она подмигнула Сяо Хэ, желая ей всего наилучшего. Прощание закончилось. Сяо Хэ не успел ничего сказать, и тетя Чжан исчезла в желудке монстра. Тетя Чжан, должно быть, перебралась, чтобы защитить Сяо Хэ и Зай Зай. Пожилая женщина с неизлечимой формой рака провела свои последние дни перед зеркалом, нанося макияж перед смертью. Ее сердце было таким же прекрасным, как и ее внешность.
Сяо Хэ вдруг перестал так бояться. Она не сделала ничего плохого с этими пациентами. Она была одной из немногих медсестер, которые действительно заботились о своих пациентах. Теперь ее пациенты пытались защитить ее.
«Интересно, куда ведет длинный коридор в морге. Я помню, как доктор Ван предупреждал всех нас, чтобы мы не шли в морг.
Вскоре морг неожиданно открылся. В комнату вползли новые монстры. Их животы кусали многих живых людей. ‘Что они делают?’ Сяо Хэ посмотрел в щель. Она заметила, что все захваченные люди имели одно и то же имущество. Все они были красивы, хороши собой и имели хорошее телосложение. «Они не пациенты. Монстры, вероятно, похитили их откуда-то еще. Больница — их логово, и они ходят по городу, чтобы захватить других людей! Сяо Хэ считал, что в больнице прячется очень страшное существо. Это существо отличалось от безмозглых призраков. Он мог контролировать и создавать монстров!
«Неудивительно, что дядя Ин не повел меня к выходу. Если бы мы пошли к выходу, то наткнулись бы на отряд монстров. Эти монстры, вероятно, все еще патрулируют больницу. Сяо Хэ боялась, и она беспокоилась о дяде Ине. Старец славился своей добротой и готовностью помочь другим. Тот факт, что он помогал людям, мог стать мишенью для злобных монстров. В этот момент Сяо Хэ услышала голос доктора Ван, и у нее появилось плохое предчувствие. «Старый пердун, я оставил тебя в покое с тех пор, как ты однажды помог мне в прошлом. Но не вините меня, если вы продолжаете создавать мне проблемы!
«Ван Гуйлин! Я был действительно слеп в прошлом, чтобы помочь вам утешить семью пациента! Ты животное! Как ты мог украсть органы у пациентов? Дядя Ин был громким, как разъяренный лев.
— Ругай меня сколько хочешь. После того, как я принесу твою душу в жертву Богу, ты забудешь обо всем и станешь послушным псом. Ты больше никогда не столкнешься с болью быть человеком». Раздался звук рвущейся кожи. Сердце Сяо Хэ дрогнуло. Она повернула голову и посмотрела в щель. Две медсестры держали дядю Ина за руки. Доктор Ван сделал длинную рану на груди дяди Ина. Гниющие органы дяди Ина были обнажены.
«Неважно, каким человеком ты был раньше, потому что твое тело сгниет после смерти». Глаза доктора Вана загорелись возбуждением, когда он увидел внутренние органы. Он коснулся органов дяди Ина. «Какой смысл быть хорошим человеком? Думаешь, я отпущу тебя из-за того, что ты когда-то помог мне? Он держал сердце дяди Ина. «Я думал, что сердце хорошего человека будет красным, но у тебя на самом деле тоже гнилое сердце!»
«Ван Гуйлин, неважно, если я умру. По крайней мере, я прожил невинную жизнь, в отличие от тебя! Вы нервничали при жизни, и не может быть покоя после смерти! Ты заслуживаешь это!» Дядя Ин не боялся. Он даже улыбался.
«Это так?» Лицо Ван Гуйлин помрачнело. «Вы помогли стольким людям в прошлом. Но в трудный час кто тебя спасет?» Ван Гуйлин уже собирался раздавить сердце дяди Ина, когда почувствовал укус в икре. Он опустил голову и увидел, как Зай Зай кусает себя за ногу. У Зай Зая была только одна нога и одна рука из-за рака кости, но он первым бросился на помощь.
— Зай Зай? Выражение лица дяди Ин изменилось, и в ее глазах появилось беспокойство. Когда мальчик услышал, как дядя Ин позвал его по имени, он поднял глаза и улыбнулся. Он не боялся доктора Ванга. В этот момент он почувствовал себя по-настоящему живым.
— Я должен был ампутировать тебе все четыре конечности! Ван Гуйлин была в ярости. Он наступил Зай Заю на голову.
Сяо Хэ не мог больше этого выносить. Она сжала кулаки. Когда она отдернула белую ткань, вся белая одежда в морге упала на землю. Все мертвые пациенты сели.
— Ч-что вы все делаете? Ван Гуйлин запаниковала. Было неясно, кто это начал, но пациенты бросились нападать на Ван Гуйлин и двух медсестер. Они были прижаты к земле.
«Как ты смеешь сопротивляться, когда Бог прямо под нами?» — крикнула Ван Гуйлин. Внутри двух медсестер что-то было спрятано. По призыву Ван Гуйлин их головы взорвались, и из них вылетело множество бабочек. Морг трясся. Кровь растекалась по земле, как узоры на крыльях бабочки. Железная дверь морга тоже начала закрываться.
«Сяо Хэ, тебе нужно идти! Бегите на восточную сторону! Призраки там почему-то исчезли!» Дядя Ин работал с другими пациентами, чтобы вытолкнуть Сяо Хэ из морга. Они остались, чтобы остановить бабочек. В морге раздавались крики. Сяо Хэ знала, что она не сможет спасти всех в одиночку. Она стиснула зубы и побежала по восточному коридору.
«Вне больницы должны быть другие. Мне нужно пойти за помощью!» Сяо Хэ бежала так быстро, как только могла. Однако монстр выпрыгнул из поста медсестры, когда она проходила мимо. Его желудок открылся и попытался съесть Сяо Хэ.
«Приходить! Я тебя не боюсь!» Сяо Хэ огляделся, но не смог найти подходящего оружия. Когда она обернулась, монстр приземлился на конечности и стремительно полз к ней!
Сяо Хэ кусала губы до крови. Отчаяние последних двух дней вырвалось наружу, и Сяо Хэ с криком бросился на монстра. Прежде чем она добралась до монстра, из больничной канализации высунулась опухшая рука. Выполз водяной призрак. Монстр прыгнул на водяного призрака. Сяо Хэ использовал это отверстие, чтобы пробежать мимо монстра по коридору. Она понятия не имела, куда идет, но доверяла дяде Ину. Монстр не тратил слишком много времени на водяного призрака. Его привлекло живое тело Сяо Хэ, и вскоре он снова погнался за ней.
Их расстояние приблизилось. Сяо Хэ не мог стряхнуть монстра. Она запаниковала. Как раз когда ее уже почти догнали, с другого конца коридора подошли еще несколько живых людей. Ведущий мужчина держал рукоять и был одет в черный костюм. Когда Сяо Хэ увидела мужчину, она забеспокоилась. Монстры нацелились на красивых живых людей, так что этот мужчина станет их мишенью.
«Бегать!» — крикнула она группе живых людей. Но тут она увидела нечто шокирующее. Гигантское существо ростом более 5 метров проломило стены и неистовствовало по коридору.
— Что это за монстр?
«Не бойся. Это мой питомец». Мужчина увидел Сяо Хэ и был потрясен. «Почему у тебя есть благословение более десяти призраков? Ты дочь Короля-призрака?
Сяо Хэ понятия не имел, о чем говорил этот человек.
«Нет. Присутствие исходило от бирки на твоей лодыжке. Это очень редкий уникальный предмет!» Человек и чудовище вышли вперед. Его глаза даже не заметили монстров с открытым желудком. Он сосредоточился на Сяо Хэ. «Меня зовут Хань Фэй. Я член группы спасения граждан. Можете ли вы сказать мне, кто дал вам эту бирку на лодыжке?