Его глаза распахнулись. Хань Фэй швырнул раму на землю. Он поднял осколок, чтобы вырезать свое имя и число смертей. — Это моя 11-я смерть! Я должен как можно скорее разобраться с призраком в ванной. Это море волос охотится за всем без разбора. Если я оставлю его в покое, он покроет всю комнату меньше чем за 10 минут.
С информацией, которую он собирал после каждой смерти, Хань Фэй придумывал более подробный план каждый раз, когда начинал новый цикл. — Я должен принять во внимание подсказки из записей пациента, несмотря на то, насколько они необычны, а может быть, и из-за них. В конце концов, вся эта миссия-гротескная реконструкция душевного состояния пациента.
— Кроме того, миссия требует, чтобы я убил всех призраков и спас всех людей. Интересно, считается ли спящий мальчик в этом случае человеком… Нужно ли мне также оберегать его? Наверное, мне следует. —
Когда он был готов, Хань Фэй толкнул дверь в комнату 1091. Жаровня была использована для того, чтобы заблокировать голову девушки, кольцо ключей было снято с фартука женщины, и они вошли в главную спальню. Теперь, когда он знал, что находится внутри спальни, Хань Фэй немного изменил свой план. Он намеренно подождал, пока голова девочки отстает от головы матери, прежде чем войти в спальню. Как только мать последовала за ним, Хань Фэй захлопнул дверь, чтобы закрыть голову снаружи. Он обманом затащил мать в спальню одну, а затем заставил ее схватить нож.
Он разрезал путы мальчика и веревкой привязал мать к кровати. Затем он вышел из спальни с оставшейся веревкой. Он заманил голову девушки на кухню. У девушки не было головы, а у тела в холодильнике не было головы, они идеально подходили друг другу. Хань Фэй приблизился к холодильнику. Подойдя ближе, он услышал, как холодильник закачался сильнее. Когда голова девушки повернулась к Хань Фэю, тот отступил в сторону и рывком распахнул дверцу холодильника. Обезглавленная туша выскочила наружу, чтобы голова врезалась в нее. Воспользовавшись этим импульсом, Хань Фэй захлопнул дверцу холодильника. Навалившись всем весом на дверцу холодильника, Хань Фэй обвязал ее веревкой.
Вытерев кровь с рук, Хань Фэй взял себя в руки и продолжил миссию. Покончив с девушкой, он вышел из кухни. ‘Я следил за действиями мальчика по записям его пациентов, и пока они оказались полезными. Возможно, именно так можно преуспеть в этой Миссии Менеджера, получить одобрение предыдущего менеджера. Еще одна вещь, упомянутая в записях, заключалась в том, что пациент однажды разбил зеркало, чтобы убить призрака внутри него. Самое заметное зеркало здесь-то, что в ванной.
Хань Фэй заметил, что волосы скопились вокруг ванной. Вместо того чтобы направиться к нему, он взял вазу из гостиной и швырнул ее в зеркало в ванной. Из треснувшего зеркала донесся женский крик. Поверхность кровоточила. Женщина, казалось, была связана с черными волосами, потому что после того, как она была ранена, узлы волос скручивались, как будто от боли. Хань Фэй повернулся и пошел на кухню. Он передвинул холодильник и поставил его перед дверью ванной. Он развязал веревки. Как только он это сделал, дверца холодильника тут же распахнулась. Хань Фэй был рад видеть, что девушка воссоединилась со своим отчужденным телом. Хотя было обидно, что она упала прямо в лужу волос и вскоре была поглощена ими.
— Так вот как я могу убить этих призраков. Изображения в записях пациента больше, чем просто символические… Хань Фэй уставился в зеркало. Когда стол наконец повернулся, на лице молодого человека появилась опасная улыбка.
Это был первый раз, когда Хань Фэй предпринял миссию менеджера, поэтому он придумывал решения по ходу дела.
Хань Фэй взял пепельницу из гостиной и швырнул ее в зеркало в ванной. — Я должен позаботиться о том, чтобы не разбить его полностью. Он мне еще пригодится. — Хань Фэй направил поднос по бокам зеркала, чтобы замедлить скорость восстановления трещин. Когда женщина в зеркале закричала, Хань Фэй оттащил холодильник от двери ванной и повернул его лицом к детской. — Согласно записям пациента, в теле малыша может находиться очень страшный демон.
Хань Фэй был очень осторожен, но и не бездействовал слишком долго. Комната менялась с каждым мгновением. Призраки и монстры могли выскочить из любого темного угла, чтобы забрать его жизнь. Держа нож, Хань Фэй толкнул дверь детской. Наученный своим предыдущим опытом, Хань Фэй в тот же миг отпрыгнул в сторону. Две вытянутые руки протянулись из тени, но на этот раз промахнулись. — Немедленно возразил Хань Фэй. — Убей меня один раз, как тебе не стыдно! Убей меня дважды, позор мне!
Нож был испачкан кровью, и эти пятна, вероятно, несли в себе какое-то проклятие. Нож разрезал руки, как масло. Однако Хань Фэй не стал отрезать ему руки сразу. Вместо этого он дернул за рукоятку ножа и попытался вытащить владельца оружия из-за двери. Пока он боролся с руками, малыш обернулся от шума. Когда покрытое шрамами лицо увидело Хань Фэя, оно немедленно закричало, призывая на помощь. Пронзительные крики эхом отдавались в доме. Из главной спальни доносились стучащие звуки, это мать боролась с привязью, чтобы прийти и спасти своего ребенка.
— Эта женщина сделает все, чтобы защитить своих детей. Похоже, по мнению мальчика, его мать всегда будет рядом со своими детьми. Хань Фэй понял, что мать с трудом освободилась от пут, потому что услышал, как хлопнула дверь спальни. — Раз уж мать так заботится о своих детях, может быть, я попробую вынести этого малыша из детской и передать ей? Надеюсь, с ребенком на руках она успокоится. — С этим временным изменением своего плана Хань Фэй оставил борьбу с руками и вместо этого бросился в детскую.
— Дайте мне ваши руки! Он планировал вытащить малыша из детской, но, к его удивлению, как раз в тот момент, когда его руки были готовы дотянуться до малыша, всхлипывающий ребенок внезапно остановился. Слезы высохли, и на изуродованном лице расцвела злая улыбка. Он вытащил кинжал, лежавший среди груды игрушек, и вонзил его прямо в ладонь Хань Фэя.
— Хе-хе. — Заостренные ногти маленького монстра впились в руки Хань Фэя, когда он забрался на тело Хань Фэя. С неестественной точностью гвозди проткнули аорту Хань Фэя. Повсюду брызнула кровь. Хань Фэй знал, что умирает. С последним вздохом он упал и ударился о шкаф. Дверца шкафа распахнулась. Окровавленная пара одежды съежилась в углу, как живая. От него исходил ужасный запах.
Хань Фэй рухнул на землю. В последний момент перед тем, как его сознание угасло, глаза Хань Фэя были направлены на пространство под кроватью. К его удивлению, там прятался еще один малыш. Лицо малыша тоже было испорчено, он выглядел точно так же, как ребенок, сидящий среди груды игрушек!
— Настоящий малыш прячет кровать?! Тот, что снаружи, — это маскировка, которую принял призрак?
…
Его глаза распахнулись. Разбив раму, Хань Фэй схватил осколок, чтобы выбить на руках свое имя и количество смертей. Ему потребовалось некоторое время, чтобы привести в порядок свой план. ‘Настоящий малыш прячется под кроватью. Если я хочу сохранить мать в относительной стабильности, мне нужно сначала спасти его.
Это была 12-я смерть Хань Фэя. Каждая смерть приносила ему невыносимую боль, и этот процесс незаметно менял Хань Фэя. — Система предупреждает меня, что с каждой смертью я буду терять часть своей памяти, но почему я не чувствую, что это так? Все мои главные воспоминания остались нетронутыми. Меня зовут Хань Фэй, я неудачливый актер. Я пытаюсь выполнить Миссию Менеджера в загадочном мире игры Perfect Life. Я вспоминаю Сюй Цинь, Мэн Си и Плачу. Я помню все, что делал в игре. Так что же я пропустил? Что у меня отняли? —
В этот момент разум Хань Фэя внезапно пронзила боль. Необъяснимо в его голове мелькнула мысль: «Подожди, я что, неудачливый актер? Я должен быть им, потому что меня отпустили из моего агентства. Я слишком большой одиночка, чтобы завязывать какие-либо связи, чтобы спасти свою шкуру в реальной жизни. Я сирота, и поэтому у меня нет ни семьи, ни друзей, от которых можно было бы зависеть в реальной жизни…
— У меня действительно было короткое общение с правоохранительными органами в связи с делом о человеческой головоломке, но это было просто по электронной почте, у меня не было никаких реальных контактов с ними… Или я? Я что-то не так помню или был офицер, который был особенно добр ко мне?
Хань Фэй с тревогой ломал голову. Он ничего не придумал. Вскоре 5 минут истекли. Когда голова девушки высунулась из парадной двери, Хань Фэй уже поднял жаровню. Как запрограммированная машина, он выполнял каждый шаг плавно и точно. Покончив с девочкой, Хань Фэй подтащил холодильник к двери детской. Он знал, что » малыш’ в комнате начнет плакать, как только увидит его, поэтому на этот раз Хань Фэй планировал выманить его наружу. — Похоже, эта тварь очень любит игрушки.
Хань Фэй нашел несколько игрушечных моделей под телевизором в гостиной. Хань Фэй разложил их перед дверью детской, прежде чем открыть ее. Вскоре растерянный малыш вразвалку вышел из комнаты. Только когда он поднял модели, он заметил Хань Фэя, который прятался в тени. Призрак тут же испустил вопль. Однако было уже слишком поздно. Нож Хань Фэя уже тянулся к нему.
“Он, он? Ну же, дай мне еще раз услышать, как ты хихикаешь!
После того как он был ранен, крошечное тело призрака превратилось в призрак. Он прошел сквозь нож Хань Фэя и улетел прочь, чтобы убежать.