Глава 962: Истории о привидениях

Дети отказывались общаться, а отец что-то скрывал. Этот случай был непростым.

«Сначала я приведу вас, чтобы вы ознакомились с окрестностями. Я отметил все места, где видели призраков. Яо Цян выгнал Хань Фэя с третьего этажа и закрыл дверь. «Сейчас 22.30. Мой сын будет одержим в полночь. Тебе лучше найти призрак до полуночи.

«Время миссии — полтора часа». Хан Фэй кивнул. «Это достаточно хорошее время».

— Сначала я приведу тебя осмотреться. Призрак однажды появился в нескольких близлежащих районах!» Яо Цян перешел на второй этаж и постучал в закрытую дверь. «Дорогая, мы с экзорцистами выйдем на минутку. Если тебе что-нибудь понадобится, позвони мне».

Из спальни раздался пронзительный голос. «Я знаю. Будь осторожен.»

Они вернулись на первый этаж. Яо Цян указал на телевизор в гостиной. Телевизор выглядел старым и был весь увешан талисманами.

«Призрак впервые появился на телевидении. Оно пряталось среди безобидных мультфильмов, заманивая моего сына поближе! Оно хотело украсть душу моего сына!» Яо Цян нервно сказал, как будто по телевизору было что-то очень пугающее. Затем Яо Цян порылся под диваном и вытащил запечатанную деревянную коробку. Он что-то пропел и осторожно отдернул талисманы. Он поставил коробку перед игроками. «Здесь призрак любит оставаться!»

Внутренние стенки ящика были залиты собачьей кровью. Внутри коробки был сломанный телефон.

«Мой сын учился в городской школе. Учительница использовала телефон, чтобы давать домашнее задание, поэтому я купил его сыну. Но внутри него прятался призрак! Я увидел призрак внутри телефона своими глазами. Оно хотело затащить моего сына в телефон!»

Игрок был удивлен, увидев внутри коробки сломанный телефон. Они считали, что призраки могут нападать на людей с помощью электронных устройств. Яо Цян закрыл крышку и произнес несколько заклинаний. Он наклеил талисманы обратно и наконец встал.

«Приходить. Я выведу тебя наружу! Здесь тоже есть призраки!» Яо Цян вывел игроков из виллы. Они вышли из сада и пришли в деревню снаружи. По сравнению с улицей Мира этот кошмар был больше и страннее.

«Призраки очень хорошо умеют играть эмоциями людей. Экзорцисты, которых я нанимал в прошлом, попались на их уловки. Тебе нужно быть осторожным». Яо Цян был уверен, что призраки реальны.

«Остерегайтесь здания слева». Яо Цян посмотрел на своего левого соседа. «В старом доме живет странная старушка. Она любит держать кошек, но все ее кошки ненормальные. Ночью они превратятся во что-то другое?»

«Во что могут превращаться кошки?» Некоторым игрокам было любопытно. Игрок под названием Donated to Tragedy спросил: «Они превратятся в женщину-кошку?»

«Я понятия не имею, о чем ты говоришь, но если бы ты увидел то, что видел я, ты бы не шутил». Яо Цян продолжал идти вперед. В конце улицы был книжный магазин и супермаркет. Они выглядели нормально. Однако Яо Цян вел себя так, будто находился на войне. «Вы должны обратить внимание на эти два здания. Они построены на могилах! Однажды, когда я делала покупки в книжном магазине для своего сына, я заметила, что книжные полки кровоточат! Это правда! Сломанные руки и смеющиеся головы торчат из книг!»

Резиновый мяч упал с высокого склона. Он остановился перед Яо Цяном. Его лицо побледнело еще больше. «Я сказал слишком много? Почему дети-призраки появляются раньше, чем обычно?»

«Что такое дети-призраки?»

«Это группа зомби. Они контролируются какой-то силой. Как только тебя поймают, тебя затащат в могилы!» По словам Яо Цяна, деревня была полна опасностей.

«Нужно остерегаться и заброшенного поля за деревней. Я слышал, что там водятся волки с человеческими лицами. Они отнесут детей в колодец и скормят их монстрам внутри колодца.

«Уличный фонарь на северной стороне села сломан. Там призрачный огонь. У старейшин там пятна трупного окоченения, и от них исходит ужасный запах.

«А еще пруд на западной стороне. Дна мутного пруда не видно, но ночью под водой можно увидеть человеческие тени».

Яо Цян рассказал много страшных историй. Это напугало игроков, но Хан Фэю было любопытно. Яо Цян говорил так, будто рассказывал предостерегающие истории, чтобы напугать детей. Родители говорили, что в горе были монстры, потому что там были монстры. Большинство игроков не придали этому значения. Они были слишком напуганы. Они держались вместе и начали формировать небольшие группы.

Яо Цян не выглядел так, будто намеренно пытался напугать игроков. Он искренне хотел завершить экзорцизм, чтобы помочь своему сыну. Возможно, у мужчины были какие-то секреты, но было несомненно, что он заботится о своем сыне.

Седьмой слой был огромным. Яо Цян провел игроков через половину деревни, когда у него зазвонил телефон. Он подошел к углу, чтобы ответить на звонок наедине.

«Человека, который позвонил ему, следует звать Цянь. Вероятно, у них сложные отношения». Женщина-игрок лет 50 подошла к Хан Фэю. «Меня зовут Ши Хуа. Я пенсионер средней школы, уставший. У меня 21 уровень, и мой талант называется «Наблюдатель». Я вижу то, что люди упускают из виду».

«Спасибо, Учитель Ши». Хань Фэй всегда был осторожен в отношении внезапной доброты. «Ты выглядишь так молодо. Как ты уже вышел на пенсию?»

«Я не могла преподавать после того, как потеряла дочь. Я не знала, как вести себя с детьми. После этого меня «попросили» уйти в отставку». Ши Хуа выглядел царственно, но не отталкивающе.

«Мне жаль.»

«Все в порядке. Это было давно.» Ши Хуа не возражал. «Однажды я возложила всю свою надежду на свою дочь, поэтому, когда я вошла в этот кошмар, у меня возникло особое чувство». Она поколебалась, а затем добавила: «Возможно, призрак находится не снаружи дома, а внутри дома».

Ши Хуа хотела сказать еще, но трое из Абсолютной Истины подошли и прервали ее. «Хан Фэй, как нам разделить группу? Яо Цян сказал, что его сын будет одержим в полночь. У нас осталось около часа. Этот кошмар довольно большой. Нам нужно расстаться».

«Призраки могут не быть призраками, а люди могут не быть людьми. Все истории о привидениях, которые мы слышали, исходили от Яо Цяна, но что, если этим призраком был Яо Цян?» Хан Фэй посмотрел на разделенные группы. «Я предлагаю вам троим остаться с другими игроками и присматривать за Яо Цяном. Оставьте внешние исследования мне.

«Как ты можешь справиться со всеми призраками в одиночку?» Красное мясо не означало ничего плохого. Он был просто осторожен.

«Хорошо. Я буду откровенен. Хан Фэй посмотрел на троих игроков. «Ты слишком слаб. Прежде чем Яо Юань начнет действовать, вилла будет в безопасности. Я просто хочу защитить тебя».

«Мы все игроки, и ваш уровень лишь немного выше нашего. Сможешь ли ты справиться с тридцатью врагами в одиночку?» В Red Meat считали, что Хан Фэй преувеличивает. «Абсолютная Истина» и «Соседство счастья» вошли в десятку лучших гильдий. Разница будет, но она не будет огромной.

«Тридцать врагов? Вы недооцениваете меня.» Хан Фэй не стал спорить. Он повернулся к Ши Хуа. «Учитель Ши, я согласен с вами. Мне понадобится твоя помощь, чтобы остаться на вилле. Если возможно, постарайтесь сблизиться с матерью Яо Юаня. Я думаю, что с ней тоже есть какая-то проблема».

«Хорошо.» Ши Хуа не остался в деревне. Она немедленно вернулась на виллу. Хан Фэй отошел от игроков и действовал самостоятельно. Он переехал в дом соседа Яо Цяна. Деревянная дверь не была заперта. Хан Фэй постучал в дверь. Дверь медленно распахнулась, и из нее высунула голову белая кошка.

«Ты милая.» Хан Фэй взял белого кота. Кот не сопротивлялся. Это были очень добрые люди. — Я слышал, ты превратишься во что-то другое?

Хан Фэй вошел в дом и заметил, что в саду посажено много овощей. На участке дерлись кошки.

«Есть кто-нибудь там?»

Кашель доносился изнутри дома. Боевые коты тут же побежали к дому и послушно встали на колени за дверью. Они как будто ждали, когда Хань Фэй войдет в дом.

«Это место похоже на проживание в семье в кошачьем стиле. Здесь намного теплее, чем в доме Яо Цяна».

Он открыл дверь, и серебристая кошачья шерсть полетела в воздух. Хан Фэй мгновенно почувствовал, что что-то не так. В комнате стоял гнилой запах. Кашель стал более постоянным, но он не был похож на человеческий, а что-то имитировало человека.

«В этом доме так много мехов. Они держат кошек или кукол?»

Хан Фэй открыл двери и рискнул войти в дом. Запах гнили усилился. Когда он толкнул последнюю дверь, кашель превратился в пронзительное кошачье шипение. Перед Хан Фэем появилось морщинистое лицо, покрытое кошачьей шерстью. Увидев пару старых глаз, отражающих кошачьи, Хан Фэй ничего не сделал. В его левом глазу появилась слегка неровная чешуя.

«Извините за беспокойство.»

Из-под свободной рубашки высунулась долговязая рука. Ногти были необычайно острыми, когда она царапала шею Хан Фэя. Хан Фэй отошел в сторону, и на двери позади Хан Фэя появились пять глубоких ран.

Если бы Хан Фэй не отошел, его шея уже была бы сломана.

Хан Фэй прикрыл свое тело руками. Он сосредоточился и понял, что нападавшая на него была старушка. Кошачья шерсть выросла из ее тела. На ее лице и теле появились странные узоры. Она выглядела устрашающе. Однако она выглядела так, будто умирала. Она кашляла всякий раз, когда двигалась.

«Как ты стал таким?» Хань Фэй думал, что Яо Цян лжет, поэтому не ожидал, что в доме окажется настоящее привидение.

Старушка встала на четвереньки. Было такое ощущение, будто ее душа превратилась в кошку. Она была крайне враждебна. Когда вот-вот должна была произойти новая драка, раздалось тихое кошачье мяуканье. Комод открылся, и оттуда вышел белый кот в одежде мертвеца. Он прыгнул между Хан Фэем и старухой. Мутировавшая старушка тоже успокоилась, увидев белого кота. Она использовала голову, чтобы подтолкнуть белую кошку. Сцена, казалось, была обратной. Старушка была кошкой, а кошка была старухой.

«Вы двое поменялись душами?» Хан Фэй столкнулся с этим впервые. Он поднял руки, сдаваясь.

Белый кот кивнул. Его глаза были острыми и ясными. Это были человеческие глаза!

«Это правда?» Хан Фэй сидел рядом с белым котом. «Ты собирался умереть, но твои коты не хотели, чтобы ты уходил, поэтому обменялись с тобой душами? Они вошли в твое тело, чтобы умереть за тебя, а ты остался, чтобы сопровождать остальных кошек?»

Белый кот снова кивнул. Ее глаза были очень нежными, как будто каждое существо в этом мире было ее ребенком. Даже если бы она была призраком, она никогда бы никому не причинила вреда.

Пообщавшись с котом, Хан Фэй понял суть.

«Яо Цян не лгал. У его соседа произошло сверхъестественное событие, но он снова скрыл важную информацию. Призрак его соседа никогда не хотел причинить вред его ребенку.

«В других местах, возможно, тоже обитают призраки, но эти призраки не являются причиной того, что его сын такой, какой он есть».