Глава 102

Мне удалось удивить мистера Экенхарта.

Я подозревал, что мистер Экенхарт считал, что выращивание сорняков — это всего лишь способность, позволяющая мне выращивать растения.

И поэтому я бы показал ему.

Поскольку они были у меня перед глазами, это было бы намного быстрее, чем объяснять это ему.

Себастьян отошел назад, а я заменил его перед полем и начал собирать травы.

«Что он собирается делать?»

— Ну, просто присмотри за ним, отец.

«Ваша светлость, способность мистера Такуми выращивать сорняки действительно является чем-то особенным».

И г-жа Клэр, и Себастьян хвалили мои способности и оправдывали ожидания г-на Экенхарта. Мне бы очень хотелось, чтобы они этого не делали…

Особенно Себастьян…

Тем не менее, я не хотел, чтобы это нарушило мою концентрацию. И поэтому я снова обратил свое внимание на травы, собрав их в пучки, разделенные по типам.

Лоэ была единственной травой, которую не нужно было никак обрабатывать. Вам просто нужно было их сорвать, а затем разрезать при использовании.

Что касается остальных, я полагался на объяснения в книгах.

В зависимости от того, какое лечение было наиболее эффективным, я сушил или измельчал их до различных состояний.

Но пока я это делал, мне внезапно пришла в голову идея, и я одной рукой вырастил совершенно другое растение.

А еще я его поменял, чтобы он был в пригодном для использования состоянии, и на этом моя работа была завершена.

В целом вся работа заняла около получаса.

Если бы я мог собирать травы быстрее, это заняло бы еще меньше времени.

«…Что он делал? Я видел, как он их собирал, но, похоже, он тоже их высушил в одно мгновение».

«Всегда удивительно видеть…»

«Благодаря этому время между их выращиванием и продажей значительно сократится».

В то время как г-н Экенхарт озадаченно наклонил голову, г-жа Клэр выглядела очень удивленной.

А Себастьян говорил о том, как они будут их продавать.

Действительно, обычно процесс сушки и измельчения трав занимает много времени.

Я передал травы Себастьяну, а затем подошел к мистеру Экенхарту и дал ему последнюю траву, которую я приготовил по прихоти.

«Мистер. Экенхарт, ты никогда не узнаешь, пока не попробуешь. А теперь, пожалуйста, съешь это».

«Что это такое? Я никогда раньше этого не видел…»

«О, это та трава, не так ли, мистер Такуми?»

Мисс Клэр заметила это, поскольку уже ела это раньше.

Мистер Экенхарт странно посмотрел на него и не решился его съесть.

Это не было сюрпризом. Это был странный лист с фиолетовым узором. И он меня не очень хорошо знал.

Тем не менее, это был тот лист, который я дал мисс Клэр и остальным в лесу. Тот, который вылечил их от усталости.

Я не знаю, было ли это связано с его возрастом, но мистер Экенхарт все еще выглядел уставшим после сна.

Ему пришлось долго и упорно ехать сюда, и чтобы полностью восстановиться, ему потребуется больше, чем ночной отдых.

«Ваша светлость, и я, и леди Клэр уже съели это. Он не ядовит, поэтому, пожалуйста, не волнуйтесь».

«…Очень хорошо. …Глоток.»

По рекомендации Себастьяна мистер Экенхарт засунул лист в рот.

Затем он закрыл глаза и начал жевать. Однако его брови сузились, вероятно, из-за вкуса.

Поскольку это было не то, что можно было есть медленно и смаковать, мистер Экенхарт поспешно проглотил это блюдо. А потом его глаза открылись и он посмотрел на меня с подозрением.

Но несколько секунд спустя на его лице появилось удивление.

«…Что это… Я чувствую, как усталость покидает мое тело!? Как будто я никогда не уставал… Может ли такое растение существовать!?»

«Мистер. Такуми создал его после долгих испытаний с помощью Weed Cultivation».

«Вы даже можете выращивать новые растения… Я не знал, что выращивание сорняков — это так здорово…»

«Не только это, но и то, что г-н Такуми ранее делал с травами, заключался в том, чтобы изменить их, чтобы они были в наиболее эффективном для использования состоянии. Другими словами, Он может заставить их вырасти немедленно, а затем так же быстро подготовить их к использованию».

Себастьян рассказал ему о моих способностях к выращиванию сорняков.

Как я не только использовал выращивание сорняков для получения трав, но и изменил их.

И что я приготовил травы, которых нет ни в одной книге, и что их эффект был сразу же ощутим.

Похоже, у мистера Экенхарта были проблемы с обработкой всей этой информации.

Было почти забавно видеть, как выражение его лица постоянно менялось.

Хотя мне было немного не по себе… Возможно, лучше было бы показать его в более медленном темпе.

Тем не менее, он был главой дома Либертов. И, возможно, в будущем он сможет придумать другие способы продажи и использования этих трав.

Поскольку я мог доверять ему, лучше всего было предоставить ему всю необходимую информацию.

Он не был похож на человека, который обманывает или использует людей… Ну, в основном я доверял ему, потому что он оказался отцом мисс Клэр.

«…Я понятия не имел, как… Я не могу отблагодарить вас за подписание с нами контракта… Подарки… конечно, потрясающие».

«Ваша светлость, мы еще многого не знаем о Гифтах. Не все из них будут полезны, как у господина Такуми.

«Действительно… господин Такуми, тот факт, что вы так хорошо можете этим пользоваться и придумали новые способы… теперь вы мне нравитесь еще больше! Ха-ха-ха!»

Хотя не все Дары полезны другим, мой полезен.

Я еще раз почувствовал благодарность тому, кто дал мне эту способность.

…Тем не менее, именно с этого момента он действительно показал свою ценность.

Мистеру Экенхарту теперь очень понравилось выращивание сорняков, особенно после того, как он почувствовал на себе его эффект. И поэтому он широко открыл рот и громко засмеялся, хлопнув меня по плечу.

…Он делал это часто… и это было довольно больно…

На самом деле шлепки и смех были настолько громкими, что Лео, Тилура и Шерри теперь странно смотрели на нас.

Не обращайте на нас внимания. Просто продолжайте играть!

Я не сказал этого вслух, но надеялся, что они меня поймут.

Я стиснул зубы, пока мисс Клэр не пришла на помощь.