Глава 108

Я начал тренироваться с мечом

Когда я смотрел Тилуру с Лео, я думал о том, насколько ее смех похож на смех мисс Клэр.

Но я думаю, это неудивительно, ведь они были сестрами.

Как только они поприветствовали друг друга, Лео поднялась на ноги и вытянула конечности.

Теперь она полностью проснулась.

— Вот что ты делаешь, когда просыпаешься, Лео.

«Уфф».

Тилура с большим интересом смотрела на растягивающегося Лео.

Ее чувство нервозности, казалось, теперь полностью исчезло.

Тилура всегда выглядела наиболее нормально, когда играла с Лео или Шерри.

Теперь, когда Лео проснулся, она немного поиграла с Тилурой, и время прошло мирно.

А потом пришла мисс Лира и сообщила нам, что завтрак готов, и мы вместе спустились в столовую.

«Доброе утро, мисс Клэр. …Я вижу, мистера Экенхарта здесь больше нет?

«Доброе утро, господин Такуми. Это верно. Он еще не спустился.

«Доброе утро сестра. И Шерри.

«Уфф. Вау!»

«Кьюу!»

Я поприветствовал мисс Клэр, которая уже ждала нас, а затем спросил о мистере Экенхарте.

Судя по всему, он все еще спал, как и вчера.

Тилура и Лео подошли к мисс Клэр, которая несла сонную Шерри, и пожелали доброго утра.

И хотя ей хотелось спать, Шерри лаяла в ответ.

Затем мы, как обычно, сели за стол и съели еду, которую принесла госпожа Гельда.

Это была простая еда, состоящая из хлеба, салата и супа.

Судя по всему, у госпожи Хелены сегодня был выходной.

Хотя она всегда много работала, чтобы приготовить вкусные блюда, было приятно знать, что у нее есть свободное время.

Кроме того, несмотря на простоту, это был хороший и сытный завтрак.

Возможно, это была подготовка к тренировкам с мечом, но Тилура, похоже, ела немного больше, чем обычно.

А потом, как и вчера, пока мы пили чай, дверь распахнулась, и вошел мистер Экенхарт.

Однако на этот раз никто не удивился, мисс Клэр не могла не вздохнуть от энергии своего отца.

«Всем доброе утро. А, я вижу, мистер Такуми и Тилура здесь.

«Доброе утро, мистер Экенхарт».

«Отец… Доброе утро».

Вид ее отца, казалось, вернул нервозность, и лицо Тилуры стало напряженным.

Хм. И это было такое расслабляющее время, когда она играла с Шерри… Ну, наверное, было приятно нервничать, когда дело касалось тренировок… Я думаю.

— Ты закончил есть?

«Да.»

«Я много ел!»

«Ваша светлость, возможно, мне не нужно спрашивать… но ваш завтрак?»

«Нет, я не буду этого делать».

Пока мистер Экенхарт осматривал комнату, чтобы убедиться, что мы закончили есть, Себастьян вошел сбоку.

Однако, как и вчера, господину Экенхарту не хотелось есть.

А затем он посмотрел на меня и Тилуру и кивнул.

— Хорошо, тогда вы двое готовы. Я думаю, нам лучше начать. Что касается места…»

«Может быть, в саду за домом?»

«Действительно. Потом мы будем тренироваться в саду за домом».

«Да!»

«Конечно!»

Как и предполагал Себастьян, сад за домом был достаточно большим, чтобы можно было размахивать мечом, никому не мешая.

И поэтому мистер Экенхарт решил, что это лучшее место.

Мы с Тилурой собрались и ответили.

Обучение наконец-то начнется. Я тоже начал немного нервничать…

Помимо того, что я знал, что нам придется иметь дело с мечами, я понятия не имел, что мистер Экенхарт заставит нас делать…

Возможно, все началось бы с простого покачивания в воздухе? Или, может быть, мы научимся правильно их удерживать?

Я пытался угадать, что это будет, пока возвращался в свою комнату, чтобы забрать меч. А затем я направился в сад, где ждали остальные.

«Хорошо, вы оба теперь здесь. Вы готовы, мистер Такуми и Тилура?

«Да!»

«Я!»

Мы с Тилурой стояли рядом, а перед нами стоял мистер Экенхарт.

Он посмотрел на нас и кивнул.

Мисс Клэр, Себастьян и даже мисс Лира и госпожа Гельда тоже были в саду. Видимо, хотели посмотреть.

Лео и Шерри тоже тихо сидели рядом с мисс Клэр и смотрели в нашу сторону.

Ну, Шерри сидела на спине Лео и, казалось, развлекалась.

«Во-первых, ты должен научиться держать свое оружие. Вы оба правши, да?

«Это верно.»

«Да.»

Мистер Экенхарт обнажил меч на поясе и показал нам, как его держать.

Лезвие его меча было очень длинным. Полагаю, его можно было бы отнести к категории длинного меча.

Рукоять была декорирована, а лезвие отполировано так, чтобы отражало солнечный свет.

…Это выглядело очень дорого.

Мы с Тилурой владели короткими мечами гораздо меньшего размера.

Ее выглядели немного тяжелыми и громоздкими, но, полагаю, для человека ее роста у них ничего не было.

Кроме того, даже если бы у них и было что-то подходящее ей, в реальном бою от этого, скорее всего, было бы мало пользы.

Итак, мы вдвоем наблюдали за мистером Экенхартом и копировали то, как он держал ручку.

«Это верно. Теперь держи его вот так и качай. И не забудьте сосредоточиться на направлении, в котором смотрит лезвие. И разверните его так, чтобы он следовал заданной вами траектории!»

Мистер Экенхарт замахнулся, словно показывая нам пример.

Это было так быстро и мощно, что я думал, что это отпугнет маленьких детей, которые будут смотреть.

Хоть я и сомневался, что от нас ожидают того же самого, нам придется подобраться поближе… Эта тренировка не будет легкой.

«Так? Хммм! …Это больно.»

Тилура наблюдала, как ее отец качается, а затем скопировала это движение.

Но она не привыкла к весу меча, и вместо этого он упал на землю.

Руки у нее онемели, а глаза наполнились слезами…

«Так не пойдет, Тилура. Он не следовал никакой траектории. Неважно, насколько хорош у тебя меч, ты никогда не сможешь разрезать что-то подобное.

Итак, под руководством мистера Экенхарта я несколько раз взмахнул мечом.

Кажется, мне стало лучше? Именно тогда он сказал нам снова вложить мечи в ножны.

«…Теперь ты знаешь, как ими размахивать. Однако… вас двоих раскачивают мечи. Конечно, это естественно только для новичков».

«Извини…»

«Да…»

Да, мы действительно не привыкли к весу и поэтому не могли сосредоточиться на направлении лезвия или его траектории.

Так что я не думаю, что он был неправ, когда говорил, что я не размахивал лезвием, а наоборот, он меня раскачивал.