Глава 111

Радикальные меры по ознакомлению Льва

На следующее утро мистер Экенхарт проснулся необычайно рано, и мы все вместе сели завтракать.

В комнате царила мирная атмосфера, и мистер Экенхарт и Себастьян обсуждали направление, которое будет принято в отношении продажи моих трав.

«Себастьян, я возьму с собой травы, которые мистер Такуми приготовил в прошлый раз. Однако я хочу, чтобы вы немедленно начали продавать в городе Рактос».

— Как пожелаете, Ваша Светлость. Я попрошу мистера Такуми предоставить нам еще несколько трав, насколько он сможет.

«Хороший. В Рактос и из него поступает много трафика, поэтому новости распространятся быстро, если мы начнем продавать там».

«Возможно, к тому времени, как вы приедете, вы услышите об этом, ваша светлость».

«Ха-ха-ха. Что ж, в этом нет ничего странного.

Видимо, травы собирались начать продавать в ближайшем городе, в котором я уже был.

Я не возражал, что они заказывают еще трав, но это означало, что мне снова заплатят… Придется думать, что я буду делать с этими деньгами.

«Отец. Если ты собираешься продавать их в Рактосе, это будет в этом магазине?»

«Да. Поскольку продаваемые там продукты не всегда одинаковы, будет проще добавить травы как новый продукт».

Что это за магазин, о котором говорили мисс Клэр и мистер Экенхарт…?

Я был в городе Рактос всего дважды, поэтому не знал, какими магазинами владеет семья герцога.

Но я полагаю, что узнаю, как только они начнут продавать травы.

После этого г-жа Клер присоединилась к ним, когда они обсудили свои планы.

Мы с Тилурой просто слушали, пока ели вкусный завтрак.

Я еще слишком многого не знал и поэтому не мог присоединиться к разговору…

К тому времени, когда завтрак закончился, они уже закончили разговор, и мы попили чай и отдохнули.

«Отец. Пожалуйста, будьте осторожны по пути домой».

«Все будет хорошо. В конце концов, у меня есть охрана.

«Но все равно…»

Я слышал, что до главного дома ехать почти неделю.

И это был мир с монстрами, поэтому никогда не знаешь, что может случиться.

Но г-н Экенхарт только посмеялся над опасениями г-жи Клэр.

Я думал, что с ним все будет в порядке, судя по его силе.

«И, мистер Такуми, я сомневаюсь, что есть о чем беспокоиться, поскольку Себастьян здесь, но, пожалуйста, позаботьтесь и об этом особняке».

«…Да.»

Я кивнул на слова мистера Экенхарта. Это было доказательством того, что он доверял мне.

И хотя я сомневался, что что-то может случиться, было приятно, когда на меня можно положиться.

Для меня было вполне естественно сделать что-то для тех, кто мне помог.

«Уфф. Уфф.

Лео тоже кивал, как бы говоря, что на нее можно положиться.

Мистер Экенхарт вздрогнул от удивления… Значит, он еще не привык к Лео…

«Отец. Тебе не кажется, что тебе следует немного привыкнуть к Лео?

«…За последние несколько дней я увидел, насколько она нежна… но…»

Возможно, мистер Экенхарт слишком много знал о том, на что способны Серебряные Фенриры.

Но помимо этого знания, он мог быть более чувствителен к подавляющей силе Серебряного Фенрира, которым обладал Лео.

И она была большой.

Да… Возможно, мы могли бы сделать то же, что сделали с госпожой Гельдой…

«Мистер. Экенхарт. У тебя еще есть время до отъезда?

«Что, господин Такуми? …У меня есть около часа… Да, я могу уделить столько.

Один час, да… Это было недолго, но времени было достаточно.

— В таком случае, мистер Экенхарт, не могли бы вы выйти в сад?

«Хм? Ах, очень хорошо.

«Что вы собираетесь делать, господин Такуми?»

— Что-то, что должно помочь мистеру Экенхарту привыкнуть к присутствию Лео.

Я тихо сказал г-же Клэр, чтобы ее отец не услышал. А потом я взял Лео, и мы вышли в сад за домом.

«Что теперь, господин Такуми? Собираетесь ли вы снова протестировать выращивание сорняков?»

Это было его предположение, но он ошибся.

Итак, я подошел к мистеру Экенхарту вместе с Лео и рассказал ему, что мы собираемся делать.

«Думаю, это поможет тебе привыкнуть к Лео. Лео, я рассчитываю на тебя.

«Уфф».

Лео ответила мне, повернулась спиной к мистеру Экенхарту и села.

«Теперь, мистер Экенхарт. Пожалуйста, заберись Лео на спину.

«…На Лео…? Но…»

«Все в порядке, отец. Лев очень нежный, и тебя не оттолкнут».

Тилура сказала ему, что это совершенно безопасно, и начала его толкать.

А затем к нему присоединилась мисс Клэр, так что мистеру Экенхарту ничего не оставалось, как забраться Лео на спину.

…По какой-то причине Себастьян тоже присоединился, и, похоже, ему это понравилось… Себастьян. Стоит ли тебе так давить на своего хозяина?

«…Хорошо, Лео…Я готова…»

«Лео. Иди медленно.

«Уу!»

Теперь, когда мистер Экенхарт лежал у нее на спине, Лео поднялась на ноги.

И хотя мистер Экенхарт привык ездить верхом, он выглядел нервным и напряженным, когда крепко вцепился в Лео.

«Вау!»

«Кьяу! Кьяу!»

И вот так Лео начал свободно бегать по огромному саду.

Поскольку наездница испугалась, она побежала медленнее, как в первый раз, когда она несла Тилуру.

Позади них Шерри радостно лаяла, следуя за ними.

Она думала, что они играют…? Ну, по крайней мере, Шерри получит от этого некоторую тренировку.

«Какая это была хорошая идея, господин Такуми».

«Именно это помогло г-же Гельде преодолеть свой страх. И поэтому я подумал, что это будет эффективно».

«Это так… Действительно, я давно не видел, чтобы госпожа Гельда выглядела испуганной…»

Теперь, когда я подумал об этом, мисс Клэр не присутствовала, когда я впервые позволил мисс Гелде и мисс Лире покататься на Лео.

Некоторое время после этого мистер Экенхарт ездил на Лео, пока она бегала по саду, а мы все улыбались и смотрели.

А потом мистер Экенхарт, похоже, привык ездить на ней. И как только он расслабился, он выглядел очень устрашающе. Как великий бандит, оседлавший гигантского волка.

— Лео, пора возвращаться.

«Вау!»

Должно быть, это было тридцать или сорок минут спустя. Я подумал, что это достаточно долго, и перезвонил Лео.

Лео рявкнул в ответ, а затем побежал с большей скоростью.

Затем она остановилась и села, чтобы мистер Экенхарт мог спешиться.

Его ноги действительно выглядели немного трясущимися, но он к этому привыкнет.