Я решил посмотреть, как продаются травы
Во время ужина, когда я сидела рядом с Лео и жадно рылась в тарелке, чтобы восстановить силы и укрепить тело, ко мне обратилась г-жа Клэр.
«Мистер. Такуми. Что касается послезавтра… Не могли бы вы взять выходной из тренировки?
«Моя тренировка? Ну, я могу это сделать, но в чем причина?»
Был смысл продолжать тренироваться каждый день… Нет, я бы не стал заходить так далеко, но они говорили, что на восполнение одного потерянного дня уходит несколько дней.
При этом в последнее время я так много тренировался, что наверняка смогу отдохнуть один день.
Хотя мне было интересно, что происходило в тот день?
«Послезавтра мы начнем продавать ваши травы в городе Рактос. И мы хотим, чтобы ты приехал на Рактос и смог наблюдать.
«Травы… я вижу…»
Когда дело доходило до продажи трав, за это отвечала семья герцога, и я обычно просто оставлял все в их руках. Однако мне все равно было интересно посмотреть, как они будут продаваться.
«Очень хорошо. Я поеду в Рактос послезавтра.
«Спасибо.»
Мисс Клэр поблагодарила меня. Но это я попросил их продать их, так что я должен поблагодарить ее.
«Я тоже хочу пойти!»
Тилура стояла рядом с нами и слушала. Теперь она взволнованно подняла руку.
Что ж, Тилура не смогла сопровождать нас в прошлый раз, когда мы были на Рактосе, так что неудивительно, что она захотела поехать на этот раз.
«Тилура. У тебя есть учеба, не так ли? Если ты не можешь тренироваться в этот день, это не значит, что тебе больше нечего делать».
«Но я могу закончить учебу завтра! И тогда ты сможешь взять меня с собой!»
В то время как г-жа Клер использовала свое обучение в качестве оправдания, Тилура настаивала на том, что она сможет закончить его вовремя и поехать в город.
«И все же мы собираемся туда посмотреть, как продаются травы господина Такуми… Это не для развлечения, понимаешь?»
«Я понимаю. Но я не хочу оставаться в особняке весь день…»
Фактически, Тилура даже не покидала особняк с момента моего приезда.
Она не смогла поехать в город, и ей пришлось остаться, пока мы исследовали лес.
В лесу были свои опасности, поэтому ему нельзя было помочь. Но на этот раз встреч с монстрами не будет, так что всё будет в порядке.
Даже несмотря на ее обучение и учебу, для нее было вполне естественным иногда хотеть куда-нибудь выйти.
«РС. Клэр. Возможно, мы могли бы позволить Тилуре пойти с нами? Я не думаю, что это будет опасно… и она говорит, что будет учиться, чтобы компенсировать это».
— …Даже вы, господин Такуми… Очень хорошо. Тилура, ты можешь пойти с нами.
«Да! Спасибо сестра. И мистер Такуми!
Теперь, когда у нее было разрешение, Тилура от радости вскинула руки вверх.
Если бы это делало ее такой счастливой, мы должны были дать ей возможность поехать в город раньше.
«Уфф. Уфф.
«Кьяу. Кьяу.
Лео и Шерри стали очень громкими, увидев волнение Тилуры.
Что…? Вы двое тоже хотите пойти?
«РС. Клэр. Похоже, Лео и Шерри тоже хотят пойти…»
«Добрый Лео сопровождал нас в прошлый раз и был принят жителями города… Но Шерри…»
«Уфф».
«Кьяу?»
Пока Лео вздохнул с облегчением, услышав это, Шерри склонила голову набок.
Она как будто говорила: «Ты не возьмешь меня?»
У Лео было очень похожее выражение лица… Это напомнило мне, как мне было плохо, если я оставил ее ради работы…
«Леди Клэр. Шерри — фенрир. …Даже если она еще молода, я думаю, она сможет помочь защитить тебя.
«Кьяу!»
Пока мисс Клэр размышляла, брать ли Шерри или нет, Себастьян пришел на помощь щенку.
Очевидно, Лео было более чем достаточно, когда дело касалось защиты, но Шерри… Даже если она была молода, она была фенриром. Так что, возможно, она сможет сражаться.
Когда мы нашли ее в лесу, на нее напали тролли. Но она была окружена, поэтому неудивительно, что она ничего не могла сделать.
Борьба с большим количеством людей была трудной, если только вы не были заметно сильнее их.
— …Ты уверена, Шерри? В городе будет много людей, и вы не можете слишком волноваться или начинать нападать на людей».
«Кьяу!»
«Уфф. Уфф.
— спросила Мисс Клэр Шерри, услышав слова Себастьяна.
Шерри ободряюще кивнула, а Лео рявкнул, словно говоря, что она будет внимательно за ней следить.
«Лео говорит, что она будет присматривать за ней, так что я уверен, что все будет хорошо».
«Да очень хорошо. Шерри тоже может пойти с нами.
«Кьяу-кяу».
— Ты пойдешь с нами, Шерри.
«Уфф».
Мои слова были последним толчком, и мисс Клэр согласилась, что Шерри может пойти с ней.
Шерри начала радостно вилять хвостом, а затем побегать у ног мисс Клэр.
Тилура тоже была рада приезду Шерри.
Хотя это было не ради развлечения, было приятно, что мы все были вместе.
«Прошу прощения, господин Такуми. Я хочу, чтобы ты сделал еще несколько вещей, чтобы их можно было продать в Рактосе…»
Пока я смотрел, как бегает Шерри, Себастьян похлопал меня по плечу.
Судя по всему, г-н Экенхард забрал с собой большую часть акций, и поэтому у нас не было достаточного количества для продажи в Рактосе.
«Очень хорошо. Есть ли форма заказа… или вы можете сказать мне, какие травы вам понадобятся?
«К тому времени, как ужин закончится, я подготовлю для вас форму заказа».
— В таком случае я приготовлю половину после ужина, а вторую половину — завтра.
«Спасибо.»
Я мог бы сделать это, пока тренируюсь в ударах мечом.
Я уже использовал выращивание сорняков для изготовления трав для тренировок, включая долю Тилуры, но если я разделю это между сегодняшним и завтрашним днем, не должно быть никакого риска обрушиться.
«Пожалуйста, будьте осторожны, господин Такуми».
«Ха-ха-ха. Все будет хорошо. Я закалял себя тренировками. Сомневаюсь, что я сейчас так легко рухну. Кроме того, я не хочу, чтобы кто-то беспокоился обо мне.
«…Если это так…»
Но мисс Клэр, похоже, беспокоилась обо мне больше, чем когда-либо.
Ну, я упал в обморок прямо перед ней… Так что это была естественная реакция.
Себастьян посмотрел на меня, как будто говоря: «Разве ты не понимаешь, что физические упражнения не имеют ничего общего с истощением сил при использовании Дара?», но я проигнорировал его и засмеялся, чтобы заставить мисс Клэр задуматься. расслабились, и ужин продолжился.