Глава 117

Мы пошли продавать травы

«Мистер. Такуми. Лео. Я сделал все, что мог, и теперь завтра смогу поехать в город!»

— Это приятно, Тилура.

«Уфф. Уфф.

«Да, Тилура сегодня усердно училась».

Когда мы пришли в столовую, Тилура была вне себя от радости, объясняя нам это.

Поскольку она закончила вовремя, ей разрешили сопровождать нас завтра.

И вот мы с Лео похвалили Тилуру.

Мисс Клер тоже смотрела на нее с довольным выражением лица.

«Ах, мистер Такуми. Вот ваша плата».

«Да спасибо.»

Когда я сидел за столом, Себастьян подошел ко мне еще до того, как принесли еду, и протянул мне кожаную сумку.

Я заглянул внутрь и подтвердил, что это та же самая сумма, которая была написана в форме заказа.

«Спасибо, господин Такуми. Теперь завтра мы сможем начать продавать травы в Рактосе.

Сказала г-жа Клэр. А потом принесли еду, и мы поели.

Когда все закончили есть, я подошел к Себастьяну.

«Себастьян. О вещах, которые я купил во время нашего последнего визита в город. Сколько это всего стоило?»

«Мистер. Такуми, тебе действительно не о чем беспокоиться, понимаешь?

Сказал Себастьян, но мне все еще не нравилась мысль, что они заплатили за все, что у меня было.

Покупая эти вещи, я сказал, что просто беру взаймы и поэтому должен их вернуть должным образом.

Хотя я знал, что это была всего лишь их доброта.

«Но, господин Такуми, это действительно была такая маленькая сумма?»

«Нет. Я совершил эти покупки с намерением вернуть их. И поэтому мне будет нехорошо, пока я этого не сделаю…»

— Что ж, это очень порядочно с вашей стороны…

Но было ли это?

Казалось бы, самое обычное дело. Заемные деньги надо вернуть…

Что ж, если я и знал что-то о мисс Клэр, так это то, что она не особо задумывалась о таких вещах.

«И именно благодаря вам у меня теперь есть средства для заработка. Вы должны позволить мне начать возвращать вам деньги.

«…Если вы настаиваете.»

«Действительно. Поскольку ожидается, что прибыль от этого дома будет очень велика, как только мы начнем продавать травы, сумма, которую вы заняли, на самом деле незначительна…»

То, что я дал мне деньги, для них ничего не значило, но тем не менее я был им очень благодарен.

В конце концов, если бы не тот поход по магазинам, мне пришлось бы продолжать носить одежду Себастьяна. И мне бы тоже не хватило многих вещей во время поиска в лесу.

«В таком случае… сумма…»

Себастьян тихо прошептал мне это.

Полагаю, не следовало говорить о таких вещах вслух.

«Понятно… Да…»

И я заплатил ему из кожаной сумки, которую только что получил.

Я был рад, что именно такая сумма была у меня при себе.

Конечно, у меня в комнате еще оставалось немного денег, если их было недостаточно.

При этом сшитая на заказ одежда, конечно, была дорогой…

Теперь, когда я имел представление о валюте этого мира, я знал, насколько она на самом деле дорога.

Было бы большой роскошью иметь такой костюм, сшитый на заказ в Японии… Мне нужно было бы очень хорошо о нем заботиться.

«Ну тогда спокойной ночи.»

— Спокойной ночи, мистер Такуми.

«Тилура. Тебе лучше пойти спать, ладно? Спокойной ночи.»

«Вау-вау-вау!»

«Кьяу! Кьяу!»

Вернув деньги и выпив чаю, я решил пораньше уйти на завтра.

И поэтому сегодня вечером не будет никакого размахивания мечом.

Однако Тилура, казалось, была так рада завтрашнему выходу, что я не был уверен, сможет ли она заснуть.

В любом случае я пожелал всем спокойной ночи и пошел в свою комнату.

— Ну, я собираюсь принять ванну.

«Уу-уу».

Я сказал Лео, а затем вышел из комнаты.

Поскольку Лео все еще ненавидел ванну, она с явным равнодушием свернулась калачиком в углу комнаты.

Теперь, когда я смог лучше понять Лео, возможно, я смогу понять, почему она так себя чувствовала.

Если бы мы могли найти причину, то, возможно, мы могли бы что-то с этим сделать.

«Теперь, когда я думаю об этом, я до сих пор не спросил, ненавидит ли Шерри ванну…»

С такими мыслями я направился в ванную.

Вымывшись и приняв горячую воду, я вышел, съел немного снотворных трав, а затем прыгнул в постель, прежде чем мое тело остыло.

«Завтра мы едем в город. Тебе лучше вести себя, Лео.

«Уфф».

— сказал я Лео со своей кровати. Она рявкнула в ответ, как бы говоря: «Я знаю это!» А потом я уснул.

—————————–

На следующее утро, после завтрака, я закончила приготовления к отъезду и пошла с Лео в прихожую.

Поскольку это был первый день продажи трав в Рактосе, мы позавтракали немного раньше обычного.

Это произошло потому, что нам нужно было доставить травы в магазин, где они будут продаваться.

«РС. Клэр. Извините, что заставил вас ждать.»

«Уфф».

«Нисколько. Тилуры еще нет.

Мисс Клэр уже ждала у входа.

Но Тилуры еще не было… она все еще готовится?

Размышляя об этом, я услышал громкие шаги, спускающиеся по лестнице, соединявшей второй этаж с вестибюлем.

«Извините, что заставил вас ждать!»

«Кьяу!»

Это была Тилура.

И Шерри держали на руках.

«Тилура. Еще есть время, так что перестань так бежать.

«Извини.»

— Но я ожидал, что ты придешь сюда раньше. Что случилось?»

«Я чуть не забыл взять это с собой!»

Сказала Тилура, указывая на меч на своей талии.

…Ах. Хотя я сомневался, что нам грозит какая-либо опасность. Возможно, это была неплохая идея.

Кроме того, я привез с собой свое.

«Я вижу, что все здесь. Тогда пойдем».

«Да.»

«Уфф».

«Я не могу дождаться!»

«Кьяу. Кьяу!»

Себастьян нес сумку, вероятно, наполненную травами. И с этими словами мы все вышли из особняка.

«Хорошего дня!»

Сказали слуги, когда мы уходили.

…Я уже привык к тому, что они меня удаляют.

«Леди Клэр, мистер Такуми. Мы будем сопровождать вас сегодня».

«Спасибо.»

Снаружи конные охранники поклонились мне и мисс Клэр.

Это Джоанна и Николас сопровождали нас в лес.

Что ж, еще раз спасибо.