Мы подготовились к продаже лекарственных трав
«Итак, это те травы, которые мы планировали продать».
Мистер Калис взял у Себастьяна сумку и заглянул внутрь.
Поскольку я был тем, кто их изготовил, я немного нервничал, когда их осматривал настоящий мастер…
«Хм… На вид они очень хорошего качества… Конечно, сам я травами никогда не торговал. Но я долгое время был торговцем… и никогда не видел, чтобы продавались травы такого качества.
«Это так?»
Мистер Калис вздохнул от волнения, держа в руках травы и осматривая их.
И по какой-то причине Себастьян выглядел очень гордым, когда услышал это… даже я почувствовал некоторую гордость.
Я не знал, почему мне была дана эта способность, но теперь она была частью меня.
И поэтому было приятно, что то, что я сделал с его помощью, хвалят.
«Ну, все здесь. Эй, кто-нибудь!
«Да!»
Г-н Калис крикнул в заднюю часть магазина, и из него вышли несколько мужчин и женщин.
Он вручил им травы и дал подробные инструкции.
Вероятно, они были здесь клерками.
— Теперь делай, как я сказал.
«Да!»
«Что они собираются делать?»
Господин Калис передал служащим мешок с травами.
Они ответили ему с энтузиазмом, а затем подошли к ближайшему столу и разложили на нем травы.
«Они разделяют их, так как мы не будем продавать их здесь большими связками».
«Понятно… так они для личного пользования…?»
«Да.»
Травы в мешке были просто сложены в пучки и разделены по типам, а сушеные и измельченные были завернуты в ткань, чтобы не перепутались.
Поскольку каждый тип был связан вместе, это было бы очень неудобно, если бы клиенты не захотели купить все сразу.
И я сомневался, что кто-то это сделает, если это будет для личного пользования.
Служащие достали травы и приступили к их разделению и обертыванию бумагой или тканью.
А затем господин Калис достал сзади длинный стол.
«Что то, что для?»
«Ух… уф… Вот где они будут отображаться. В конце концов, мы впервые будем их продавать. И поэтому я хочу разместить их снаружи».
С этими словами г-н Калис отнес тяжелый на вид стол в переднюю часть магазина.
Понятно… Вот так прохожие смогут увидеть, что они продают травы.
Это определенно облегчило бы понимание.
А так как травы здесь раньше никогда не продавали, пришлось давать рекламу.
Никто не приходил покупать травы в магазин, в котором было известно, что они не продаются.
«Ааа!»
С такими мыслями я наблюдал, как господин Калис вышел накрывать на стол. Но в этот момент я услышал крик, доносившийся снаружи.
…Это был мистер Калис? Что случилось?
«…Мистер. Такуми, пойдем посмотрим.
«Да…»
«Ха… Я предупреждал его заранее…»
Мы с мисс Клэр посмотрели друг на друга и направились на улицу.
Если что-то случится, нам, возможно, придется помочь… Ну, Джоанна тоже была там… и Лео тоже.
По какой-то причине Себастьян вздыхал позади меня, но я проигнорировала его и вышла на улицу.
«Мистер. Калис? Что…»
«Там… фе… фенрир!»
«…Это был Лео, не так ли?»
Когда мы вышли на улицу, мы увидели г-на Калиса, который упал на ягодицы после того, как отпустил стол. И Лео с обеспокоенным выражением лица ткнулась в него носом.
…Значит, он был удивлен Лео…?
«Калис… Я уже говорил тебе об этом. Что у мистера Такуми есть Серебряный Фенрир по имени Лео…»
«…Да-да. Ты это сказал, но…»
Себастьян встал между мной и мисс Клер и подошел к мистеру Калису.
Судя по всему, он действительно упал после того, как был застигнут Лео врасплох.
…Но Лео была такой очаровательной и… Ну, может быть, это потому, что она была довольно крупной.
«Калис. Добрый Лео никогда никому не причинит вреда. Так что не волнуйтесь.
Сказала г-жа Клэр. А потом она подошла к Лео и погладила ее по голове.
«Уфф».
«Кьяу. Кьяу.
«О, ты тоже хочешь, чтобы тебя погладили, Шерри? Там там.»
«Я их тоже поглажу!»
Шерри немного завидовала, увидев, что Лео выглядит очень довольным, и поэтому тоже подошла, чтобы ее погладили.
Увидев это, Тилура тоже начала их гладить.
Меня это не особо волновало, но спина Лео действительно стала постоянным местом Шерри, хах…
«…Вы уверены…?»
«Да. Не так ли, господин Такуми?
«Да, все в порядке. Почему бы вам не попробовать ее погладить, мистер Калис?
Мистер Калис поднялся на ноги, увидев, как мисс Клэр гладит Лео.
Размер и внешний вид Лео, казалось, все еще пугали его, но, возможно, это чувство исчезло, как только он коснулся шерсти Лео.
И я направил г-на Калиса к Лео, а затем поднял его руку и положил ее на тело Лео.
«Оооо… Он такой мягкий… Так что он действительно не нападает на людей…»
«Уфф».
Прикоснувшись к пушистому меху Лео, г-н Калис был очень тронут его мягкой текстурой, а также тем, насколько ручным был Лео.
Лео понимающе кивнул и одобрительно лаял.
…Ну, я не думаю, что мистер Калис еще полностью преодолел свой страх… Но я надеялся, что это не займет слишком много времени.
Не похоже, что все было так уж плохо, что с ним придется обращаться как с мистером Экенхартом. К тому же возить людей и бегать по городу было невозможно.
…Если бы Лео бежал по городу на максимальной скорости, это наверняка вызвало бы сцену…
«Уф… мне ужасно жаль, мистер Такуми».
«Нисколько. Это правда, что у Лео удивительная внешность. Но ты привыкнешь».
Господин Калис извинился после того, как убрал руку от Лео, а затем продолжил готовить фасад магазина.
Он поднял стол, который опрокинул, а затем поставил его на место. Затем он положил на стол маленькие таблички.
Это были описания и цены трав.
И, как всегда, несмотря на то, что они были написаны не на японском языке, я прекрасно их читал.