Меня называли Мастером
«Я беспокоился о том, что мне делать, и вы предложили решение, господин Такуми. И я смог найти то, чем хочу заниматься».
«Это так?»
Видимо, мои слова Милине ранее помогли решить ее проблему.
Полагаю, это произошло потому, что теперь она хотела изучать медицину.
Хотя я, возможно, и не был взрослым, меня порадовало то, что мои слова помогли молодому человеку достичь цели.
Хотя я сам был еще молод.
«Да. С этого момента… с вашими словами, господин Такуми… мастер, в глубине души я сделаю все возможное, чтобы изучить медицину!»
«Мастер… Я не особо впечатляю, понимаешь? Медицина — это то, что мне придется изучать вместе с тобой…»
«Я это понимаю. Но я полагаю, это потому, что ты наставник, когда дело касается жизни.
…Сначала это был брат, а теперь хозяин…
Не то чтобы я ненавидел это, но к такому было трудно привыкнуть…
«Очень хорошо. Так что Милина теперь будет ученицей господина Такуми.
«Да. Я с нетерпением жду возможности поработать с вами, Мастер и Леди Клэр!»
«Да, пожалуйста».
— …Ну, я думаю, всё в порядке.
Милина энергично поклонилась мне и мисс Клэр.
Я подумывал сказать ей, чтобы она перестала называть меня хозяином, потому что это казалось странным, но сейчас было бы неловко говорить это.
Ну, возможно, я мог бы просто привыкнуть к этому.
— А теперь нам пора вернуться в сад. Я думаю, что дети, возможно, устали играть».
— сказал Себастьян, и мы взяли Милину и направились обратно в сад.
Нас встретил забавный вид детей, сидящих на спине Лео или прислонившихся к ней после засыпания.
Я увидел, что Тилура и Шерри тоже уснули.
— Хорошая работа, Лео.
«Уфф».
Я разговаривала с Лео тихо, чтобы не разбудить детей, и она тоже тихо ответила.
По ее счастливому выражению лица я мог сказать, что Лео тоже любил играть с детьми.
«Леди Клэр. Ты тогда закончил говорить с Милиной?
«Да. Мы решили, что она должна приехать и жить в особняке».
«Я понимаю. Ей потребовалось очень много времени, чтобы решить, чем она хочет заниматься, поэтому спасибо, что приняли ее».
«Вам следует поблагодарить господина Такуми. Это он ее убедил.
«Да. Конечно, мы очень благодарны господину Такуми».
Госпожа Анна поблагодарила нас, а потом мы поговорили о том, что теперь будет делать Милина.
Хотя было решено, что она пойдет в особняк, она не могла пойти сегодня.
Она только что оправилась от болезни, и ей тоже нужно будет собрать вещи.
Кроме того, поскольку она уезжала из приюта, ей нужно было время попрощаться с другими детьми.
Впрочем, особняк находился недалеко, поэтому она могла навещать его так часто, как хотела.
— Что ж, тогда нам пора уходить.
«Действительно. Солнце начинает садиться».
«Да. Спасибо, что пришли сегодня. И спасибо вам, мистер Такуми.
Затем мы помогли им отнести спящих детей обратно в их комнаты в приюте, а затем ушли.
Г-жа Анна и Милина провожали нас у двери, когда мы уходили.
Также было решено, что Милина приедет в особняк через неделю.
Этого времени будет достаточно, чтобы собрать вещи и попрощаться со всеми.
На обратном пути Себастьян несколько раз исчезал в нескольких переулках, но мы продолжали идти, пока наконец не достигли площади, где ждала карета.
«Информации пока не так много…»
— сказал Себастьян, вернувшись с одного из своих обходов.
Судя по всему, он собирался выслушать отчеты тех, кого послал для сбора информации.
Ну, он сказал, что до завтра не будет никаких надлежащих отчетов, поэтому неудивительно, что на данный момент информации было не так много.
Прошло всего несколько часов… так что было сомнительно, что они уже смогут собрать всю информацию.
— Что ж, давайте отправимся прямо сейчас.
«Лео. Будьте осторожны, не уроните Шерри и Тилуру.
«Уфф».
Я сел в карету с мисс Клэр, а затем Себастьян взял поводья и повез карету обратно в особняк.
Пока Тилура и Шерри спали на спине Лео, я посоветовал ей быть осторожной, чтобы они не упали.
Но я был уверен, что Лео подумает о них, и мы на всякий случай даже привязали их веревкой, так что я был уверен, что с ними все будет в порядке.
В отличие от прежнего, на обратном пути Лео был спокоен, и она тихо бежала рядом с каретой.
«…Добро пожаловать.»
Мы прибыли в особняк и позволили Джоанне сесть в карету и лошадей, а сами вошли внутрь.
Себастьян вошел первым и сказал слугам, что Тилура спит. И поэтому они приветствовали нас более тихим голосом, чем обычно.
…Но они по-прежнему были идеально синхронизированы.
«Спасибо, Добрый Лео».
«Уфф».
Госпожа Гельда и еще одна служанка подошли к Лео.
Лео тихо рявкнул в ответ, а затем низко присел, чтобы они могли поднять Тилуру и Шерри.
Мисс Гелда держала Тилуру, а другая взяла на руки Шерри, и они унесли их в свою комнату.
«Себастьян. Я не хочу вас беспокоить, но…»
«Я понимаю.»
Пока я смотрел, как их увозят, мисс Клэр разговаривала с Себастьяном.
Речь шла о злонамеренных торговцах?
Хотя я не мог сказать, что это не имеет ко мне никакого отношения, я также ничего не мог сделать… Я бы просто предоставил это Себастьяну.
И было в этом что-то странно утешительное… Полагаю, потому, что он казался человеком, который мог сделать что угодно.
«Леди Клэр. Ужин готов».
«Я понимаю. Мистер Такуми, пойдем в столовую.
«Да. …Ах, сначала мне нужно оставить свои вещи в своей комнате.
«…Конечно.»
Я взял Лео и однажды вернулся в свою комнату, где оставил свой меч и другие вещи. Потом я направился в столовую.
Вещей было немного, так как мы не ходили по магазинам. Но мне не хотелось брать их с собой поесть.
— Тогда давай поедим.
— Тилура все еще спит?
В столовой были только я, Лео, мисс Клэр и мисс Лира.
Похоже, у Себастьяна было много дел, поскольку я видел, как он деловито двигался, прежде чем я вошел в комнату.