Глава 137

Я пошел забрать Милину

«Разве тот факт, что они продают лекарства низкого качества, не является достаточным основанием?»

«Хотя это грязные методы, одного этого недостаточно. Было бы, если бы это был обычный магазин, но не тогда, когда за ними стоит знатный дом… Ведь они могли бы сказать, что мы просто критикуем их как конкурентов.

«Если бы было что-то еще…»

«…Я понимаю.»

После этого было решено подождать, пока г-н Экенхарт получит отчеты, и мы все отправились дальше.

Выходя из столовой, казалось, все были в мрачном настроении.

Мы с Тилурой пошли в сад за домом с Лео, чтобы потренироваться в качелях.

Хотя Тилура смог сделать это как обычно, у меня это было не так.

— Вау… вау!

«Ах… извини. Спасибо, Лео.

Магазин, который получал прибыль, причиняя вред людям… Теперь, когда я также производил травы и лекарства, у меня возникло сильное чувство гнева по отношению к магазину.

Однако не было смысла раскачиваться, когда твои эмоции были такими бурными.

Я понял это, когда Лео с обеспокоенным выражением лица прижала ее голову к моей.

Поблагодарив ее домашними животными, я вернулся к качанию.

«Уфф».

Лео, казалось, почувствовала облегчение, увидев, что на этот раз я могу сосредоточиться, и кивнула.

Она начинала чувствовать себя моим опекуном…

В любом случае, пока я все еще злился на магазин, мне нужно было сосредоточиться на тренировках.

Я надеюсь, что г-н Экенхарт знает, как решить эту проблему.

— Спокойной ночи, Тилура.

«Да. Спокойной ночи, мистер Такуми.

«Вау!»

Когда я закончил качаться, я пожелал Тилуре спокойной ночи, и мы разошлись.

Затем я принял ванну, чтобы смыть пот, а затем лег в постель.

Мне нужно было о многом подумать, но я еще мало что мог сделать… И поэтому я отдыхал.

———————

После этого прошло несколько дней без происшествий.

Себастьян до сих пор не нашел никаких веских доказательств, и мы все еще ждали ответа мистера Экенхарта.

Мы с Тилурой продолжали тренироваться каждый день.

Ну, Тилура тоже училась.

«Полагаю, мне тоже следует учиться…»

Я мало что знал об этом мире, поэтому подумал, что, возможно, мне стоит поучиться у нее. Но мои тренировки и изготовление трав не давали мне покоя.

…Хотя, в конце концов, мне придется начать учиться.

В перерывах между тренировками я выращивал травы для продажи в магазине г-на Калиса.

Судя по всему, «Рамоги» по-прежнему продавались очень хорошо, и на них приходилось большая часть заказов.

И что удивительно, Ник оказался трудолюбивым.

Я спросил о нем однажды, когда с ним в особняк пришел другой клерк.

«Ник работает нормально?»

«Да. Ему еще многому нужно научиться, но он много работает. Он говорит, что не хочет позорить репутацию брата».

Сказал клерк со смехом.

Я еще не привык, чтобы меня так называли, но был рад, что он усердно работал.

Если бы он усердно работал и Рамоги хорошо продавался в магазине г-на Калиса, то это привело бы к меньшему успеху вредоносного магазина.

Помимо этого, г-жа Клэр попросила Себастьяна распространить инструкции о том, как в первую очередь предотвратить заболевание.

Ну, в основном это было просто размещение объявлений на площади, но даже если за этим следило лишь несколько человек, это все равно было лучше, чем ничего.

«Мистер. Такуми. Ты сегодня идешь в приют, помнишь?

«Ах… Верно».

Во время завтрака, когда я вспоминал последние несколько дней, г-жа Клэр напомнила мне кое-что очень важное.

Да, мы должны были забрать Милину.

Поскольку у нее были бы ее личные вещи, мы подумали, что лучше забрать ее.

Ей будет очень трудно нести их и прийти сюда одной.

«Мне нужно обсудить дела с Себастьяном, и я не смогу пойти…»

«Я понимаю. Оставь это мне. Я передам госпоже Анне привет от вас».

«Спасибо.»

Мисс Клэр нужно было кое-что обсудить с Себастьяном относительно магазина.

Хотя они еще не получили известий от г-на Экенхарта, они хотели сделать все, что могли, пока ждали.

— Пойдем, Лео.

«Уфф».

«Кьяу».

— Ты тоже пойдешь, Шерри?

Когда мы собирались выйти из вестибюля, Шерри прыгнула Лео на спину.

В эти дни она проводила там много времени.

«Кьяу. Кьяу.

«Уфф. Уфф.

Я все еще не мог понять, что говорит Шерри, но Лео иногда переводил…

Она сказала, что Шерри хотела уйти, чтобы привыкнуть к людям…

«Ну, я полагаю, это может быть поучительно. Но разве ты не хочешь остаться с мисс Клэр и Тилурой?

«Кьяу! Кьяу!»

«Уфф. Вау-вау.

Уххх. Они говорят о скучных вещах. Это кажется веселее.

Но мы не будем играть…. Ну, я полагаю, это было интереснее, чем находиться рядом с Тилурой, пока она училась, или слушать разговоры Себастьяна и мисс Клэр.

«Все в порядке. Тогда вы можете прийти. Но тебе лучше вести себя хорошо.

«Кьяу».

«Уфф».

Увидев, как они кивнули, я покинул особняк.

Снаружи их ждала карета, дворецкий и мисс Лира.

«Мистер. Такуми. Мы будем сопровождать вас».

«Спасибо.»

Дворецкий подошел к водительскому месту, а мы с мисс Лирой вошли в карету.

Полагаю, мисс Лира пришла из-за вещей Милины… лучше всего было, чтобы нас сопровождала женщина.

«Сейчас мы отправимся».

— сказал дворецкий, и карета двинулась вперед.

«Уфф».

«Кьяу!»

Лео радостно бежал рядом с каретой.

Шерри, похоже, тоже развлекалась.

«Ах».

«Что это такое?»

— Э-э, я только что вспомнил, что не дал Нику сегодняшние травы…

Обычно он приходил незадолго до обеда.

Дорога от Рактоса заняла у него больше времени, поскольку он ехал не на лошади…

Однако, поскольку мы уехали вскоре после завтрака, я не смог дать ему травы. Хотя я приготовила их вчера вечером.