Глава 19

Мне удалось одолжить одежду и другие вещи.

Госпожа Гельда отвела меня в мою комнату, и я вошел внутрь.

Мисс Лира ждала меня там со сложенной одеждой.

«Мистер. Такуми. Пожалуйста, переоденьтесь в это».

«Спасибо.»

К счастью, одежда, которую передала мне мисс Лира, не была одеждой дворецкого.

Первым было… как бы это сказать… кажется, их называли дублетами.

Давным-давно, когда я изучал историю, я помню, как видел, как их описывали как одежду, которую носили в средневековой Европе.

Но разве их не следовало носить под доспехами?

Ну, хоть я и не собирался носить доспехи, это всё равно лучше, чем носить одну и ту же одежду каждый день.

Кроме камзола, мне дали жилетку… похожую на жилетку.

«Поскольку на тебе нет ботинок, пожалуйста, надень их».

«Да.»

Она протянула мне пару брюк, которые были вполне обычными.

Если я не ошибаюсь, в эпоху средневековья принято было носить ботинки до колен и шорты.

Но так как на мне не было сапог, мне дали длинные штаны.

Я думаю, их звали Брайес.

Правда, я не уделял особого внимания изучению истории, поэтому не был уверен, прав ли я. Кроме того, хотя это место и похоже, на самом деле это не была средневековая Европа.

Если бы я носил ботинки, я бы надел поверх них брейсы вместе с камзолом, жилетом и верхней одеждой. Тогда бы я выглядел как какой-нибудь дворянин.

Мне бы это совсем не понравилось, и поэтому я рад, что так получилось.

Я думал о таких вещах, когда брал одежду и собирался переодеться. Но потом я кое-что понял.

«Эм… Мисс. Лира?

«Да, что это такое?»

— Ты собираешься стоять там, пока я переоденусь?

«…Ах! Простите. Я немедленно оставлю тебя в покое».

«Спасибо…»

— …Но сначала, господин Такуми.

«Да?»

Как раз в тот момент, когда я подумал о том, что даже у мисс Лиры тоже была легкомысленная сторона, она внезапно остановилась у двери и обернулась, как будто что-то вспоминая.

«Пожалуйста, используйте это, чтобы побриться».

«…Это…»

Она протянула мне что-то похожее на небольшой нож для фруктов.

Мне хотелось чего-то более похожего на бритву, которой пользуются парикмахеры… Возможно, у них их не было.

Я взял маленький нож, а затем мисс Лира вышла из комнаты.

«…Могу ли я действительно побриться этой штукой?»

Пожалуй, это был самый распространенный способ бритья в этом мире…

Когда в Риме… но… у меня такое чувство, будто я порежусь.

Чувствуя себя слишком нерешительным, я решил сначала переодеться.

Материал одежды, должно быть, был очень высокого качества, поскольку она была гладкой на ощупь и такой же удобной, как классическая рубашка и брюки.

Я предполагал, что одежда будет из гораздо более грубого материала, учитывая уровень цивилизации, но был приятно удивлён.

Высшему классу, конечно, было хорошо.

Теперь, когда я переоделся, оставалось только побриться.

Последний раз я брился утром перед приездом сюда. Пока я собирался идти на работу.

Так прошло почти два дня. Когда я посмотрел в зеркало, загривок был достаточно длинным, чтобы я мог потянуть его пальцами.

Мне было немного неловко выходить на глазах у остальных в таком состоянии.

Увидев себя таким, я почувствовал себя еще более глупо из-за того, что перед завтраком мне в голову приходили мысли отрастить бороду и выглядеть щеголем.

Да, это нужно было сбрить.

Я с решительным выражением лица взял нож и начал бриться.

Десять минут спустя я посмотрел на себя в зеркало.

…Тут и там была кровь. Но, вероятно, это было потому, что я не привык делать это таким образом. По крайней мере, я надеялся, что это так.

На том же месте, что и сегодня утром, стояла новая миска с горячей водой и полотенце. Мисс Лира, должно быть, приготовила это. Итак, я вымыл свежевыбритое лицо, а затем вымыл и высушил нож.

Я положил нож на стол рядом с кроватью, а затем еще раз осмотрел свое лицо в зеркале.

«Когда я мылась, меня немного покалывало, но вроде все в порядке».

Порезы все еще были видны, но уже кровоточили. И вся щетина исчезла.

«Хорошо, это нормально».

Закончив осмотр, я вышел из комнаты, чтобы встретиться с остальными в саду.

Мисс Лира снова напугала меня, стоя перед моей дверью, но мне удалось скрыть свое удивление. Затем она повела меня в сад за домом.

…Я был из тех, кто ненавидел пугающие моменты в фильмах ужасов…

«Ахахахаха. Лео! Здесь!»

«Ух ты! Вау!»

Когда мы вышли в сад, я услышал веселый голос Тилуры.

Тилура бегала вокруг, а Лео преследовал ее намеренно медленнее.

«О, мистер Такуми. Я тебя почти не узнал.

«Ах, мисс Клэр, Себастьян. Сейчас я чувствую себя очень отдохнувшим».

Мисс Клэр стояла и охраняла их двоих, а Себастьян стоял сзади. Но он подошел ко мне, когда увидел, что я там.

«Мистер. Такуми. Эта одежда тебе очень идет».

«Ты так думаешь? Это хорошо.»

«Это было действительно все, что мы могли подготовить…»

«О, нет. Это действительно более чем достаточно. Спасибо, Себастьян.

«Нет, я к вашим услугам, когда вам что-нибудь понадобится».

Я поблагодарил Себастьяна, и он поклонился один раз, а затем сделал шаг назад, чтобы снова встать позади мисс Клэр.

«Мистер. Такуми, значит, ты говорил с Себастьяном о том, чтобы переодеться. И твоей бороды больше нет».

«Да. Я подумал, что лучше посоветоваться по этому поводу с мужчиной. Моя борода тоже.

«Действительно. Хотя мне показалось, что борода тебе очень идет.

«Ты сделал? Но щетинистая борода выглядит неуклюже».

Не льстите мне слишком сильно, мисс Клэр.

У меня могут возникнуть мысли о том, чтобы снова выглядеть денди.

«И все же я рад видеть, что Тилура сейчас в полном порядке».

«Да, действительно. И она может так бегать, потому что ты нашел Рамаоги.

«Ха-ха-ха. Что ж, ты сделал все возможное, так сильно переживая за нее, что вышел из дома, чтобы найти ее.

«…Леди Клэр. Должен сказать, то, что ты сделал, меня очень напугало. Впредь, покидая особняк, пожалуйста, берите с собой охранника».

«Ах, меня сейчас ругает Себастьян».