Глава 218

Мистер Экенхарт прибыл с незнакомцем

«…Уф… Это так расслабляет…»

Брызги холодной воды понизили температуру моего тела, и поэтому ощущение того, что я снова согрелся горячей водой, было весьма приятным.

Теперь мне не придется беспокоиться о простуде.

С такими мыслями я выбрался из ванны.

— Твой мех действительно теперь выглядит лучше, Лео.

«Уфф. Уфф.

Хорошенько размявшись, я вернулась в свою комнату и погладила Лео. Ее не только высушили, но и почистили.

В отличие от того случая, когда она была грязной, мои руки не запутывались, а ее шерсть была гладкой на ощупь.

Серебристый цвет красиво блестел. Она была такой, какой и следовало ожидать от Серебряного Фенрира.

«С чистым мехом ты выглядишь намного круче».

«Вау!»

Лео выглядел гордым, когда я сказал, что она выглядит круто.

Возможно, это не лучший комплимент для девушки, но Лео, похоже, он понравился, так что все было в порядке.

Сегодня вечером мне удалось выяснить, почему Лео не любит ванну, и внести некоторые изменения, так что в целом ночь выдалась продуктивной.

Теперь купаться со Львом будет намного проще. С этим чувством удовлетворения я лег в постель, не успев снова остыть. А потом я уснул.

—————————————–

«Его светлость герцог Экенхарт Либерт прибыл!»

На следующий день, когда мы пообедали, в особняк прибыл мистер Экенхарт.

Слуги, мисс Клэр, Тилура, Шерри, Лео и я собрались у входа и встали в очередь.

Я стоял с мисс Клэр и остальными, а не со слугами.

В прошлый раз это было потому, что я был незнакомцем…

Николас сделал объявление и затем открыл двери.

Я мог сказать, что все слуги нервничали теперь, когда их хозяин собирался войти.

В прошлый раз я слишком нервничал, чтобы замечать подобные вещи. Но я полагаю, что слуги обычно нервничали сильнее, когда возвращался их хозяин.

Но благодаря их вчерашней упорной работе, прихожая, как и весь остальной особняк, от угла до угла была невероятно чистой.

Фактически, солнечный свет из окон отражался на полу почти ослепляя.

«Добро пожаловать домой, герцог Экенхарт!»

«М-м-м.»

Мистер Экенхарт вошел в дверь.

При этом слуги дружно приветствовали его.

…Кажется, здесь такая традиция.

Мистер Экенхарт увидел, как слуги поклонились, и кивнул.

В то же время вошли несколько солдат в броне, которые, по-видимому, были его охраной.

И тут за ним вошла женщина, которую я никогда раньше не видел.

Кем она была? Она выглядела ровесницей мисс Клэр.

«С возвращением, отец».

«Клэр. Прошло много времени… ну, не совсем. Надеюсь, ты в порядке, Тилура?

«Я, отец!»

«У нас ничего не изменилось с тех пор, как ты ушел».

Мисс Клер сделала шаг вперед и поприветствовала отца.

Господин Экенхарт приветствовал своих дочерей с улыбкой.

Как родитель, он был рад видеть, что у них все хорошо.

И тогда он обратил свое внимание на меня.

«Мистер. Такуми, я слышал о твоих подвигах. Себастьян был очень счастлив».

«Нет, я вообще мало что сделал. По большей части это было делом рук Лео».

«Хахаха, ты слишком скромен. Конечно, нам есть за что поблагодарить Лео, но я сомневаюсь, что мы смогли бы раскрыть это дело без вас, господин Такуми.

Мистер Экенхарт засмеялся и хлопнул меня по плечу.

Это была привычка, от которой он не избавился… И хотя это было больно, это был знак привязанности, а значит, я не могла отойти…

«Так это мистер Такуми?»

«Да, это так».

«Отец. Это…»

Женщина с любопытством наблюдала, как меня бил мистер Экенхарт.

Теперь, присмотревшись, я увидел, что она была удивительно красива, с тонкими чертами лица и стройным телосложением.

Ее длинная… ее называли пепельной блондинкой? волосы были завиты, доходя до талии.

Я никогда не видела кого-то с такой прической в ​​реальной жизни… В Японии никто так не выглядел. Такие волосы можно увидеть только в художественной литературе.

— Да, мне придется вас познакомить. Ты с ней встречалась, Клэр, а Тилура — нет.

«…Да.»

Что происходило? Мисс Клэр вдруг показалась равнодушной.

Надеюсь, это произошло не потому, что я смотрел на незнакомца…

Полагаю, это потому, что у этих двоих была история?

«Вау-вау».

«Кьяу!»

«Ах, добрый Лео. И ты хорошо выглядишь, Шерри!

Словно поздоровавшись, Лео и Шерри подошли к мистеру Экенхарту.

Мистер Экенхарт усмехнулся, а затем погладил их.

Судя по всему, лечение, которое он прошел перед тем, как покинуть особняк, подействовало, и теперь он привык находиться рядом с Лео.

Хотя некоторая неловкость все еще оставалась, страха уже не было.

«Ааа!»

«Уфф? …Нюх-нюх… Ууу!

«…Аггга…»

Из-за того, что Лео приблизился, женщина в страхе повысила голос. Заметив это, Лео придвинул ее лицо еще ближе, чтобы почувствовать ее запах.

Это происходило почти каждый раз, когда Лео встречал кого-то нового. Но, несмотря на свой благородный вид, она издавала очень странный звук, не самый женственный.

«Лео. Не делай этого. Это ее напугает».

«Ву? Вау-вау.

Я сказал, и тогда Лео вернулся ко мне.

Женщина сделала несколько глубоких вдохов и попыталась восстановить спокойствие.

«Хаа… хаа… Что… Что это за штука!?»

Когда она снова успокоилась, она начала бормотать. Хотя последние несколько слов были скорее криком…

«Ну, успокойся. Я рассказал тебе о ней. Это Лео. Не волнуйтесь, она никому не причинит вреда».

«Не волнуйся? Когда к тебе приближается что-то такого размера… Как я могу быть спокоен…»

Она продолжала тяжело дышать, приложила руку к груди и ответила мистеру Экенхарту.

Если бы она только понимала, каким милым и безобидным был Лео…