Глава 22

Причина, по которой Тилура держалась за Лео утром

«Лео. Ты хочешь сказать, что я должен ездить на тебе?

«Уу!»

Лео кивнул мне.

Увидев это, г-жа Клэр повернулась к Лео.

— Добрый Лео, мне ужасно жаль, но не мог бы ты подождать в особняке нашего сегодняшнего возвращения?

«Что?»

— Ты хочешь, чтобы Лео остался здесь?

«Да, я думаю, так будет лучше. Сам вид Лео наверняка встревожит жителей города.

«…Это правда.»

Да, Лео теперь был Серебряным Фенриром.

Она была достаточно большой, чтобы перевозить людей, и имела дикое и свирепое лицо с видимыми клыками, которые могли легко раздавить человека.

А в красивой серебристой шерсти было одновременно величие и чувство устрашения волков.

Я не знал, много ли жители соседнего города знают о Серебряных Фенрирах, но, тем не менее, для них было бы вполне естественно удивиться, если бы там появился такой большой волк.

— …Что?

Лео посмотрел на меня с грустным выражением лица, как бы говоря: «Ты бросаешь меня?»

«…Не смотри на меня так…»

Я ничего не мог сделать… Я еще мало что знал об этом мире, и поэтому лучше было бы не устраивать сцен… Но…

«…РС. Клэр.

— …Ну, после того, как я увидел лицо Лео… ничего не поделаешь… Вы ей действительно нравитесь, мистер Такуми.

«Ух ты! Вау! Вау!»

Мисс Клер дала свое разрешение.

Была ли она слишком мягкой, когда дело касалось Лео?

Теперь, когда ей разрешили пойти с нами, Лео приблизился ко мне и один раз лизнул мне лицо. Это был ее способ показать, что она счастлива.

И возможно, это действительно было хорошо.

С тех пор, как я ее спас, ей почти всегда приходилось оставаться дома, пока я ходил в школу или на работу.

Были времена, когда она дулась или становилась очень грустной.

И хотя я думал, что она, возможно, уже к этому привыкла, на самом деле это не так.

Лео нравилось находиться среди людей, и поэтому… она была бы намного счастливее, если бы могла быть рядом со мной.

«Я рад за тебя, Лео. А теперь скажи спасибо мисс Клэр.

«Уууууууу!»

«Хе-хе-хе… В городе много людей, и они могут смотреть на тебя с удивлением, но нам было бы очень полезно, если бы ты сохранял спокойствие».

«Уу!»

Она один раз рявкнула на мисс Клэр, а затем кивнула, как будто соглашаясь.

Мисс Клэр наблюдала за этим с улыбкой… а затем Тилура, протиравшая глаза, похоже, закончила есть.

«Сестра. Если Лео собирается в город, то я тоже хочу поехать!»

«…Тилура…»

Тилура очень привязалась к Лео.

И теперь она хотела следовать за Лео, куда бы она ни пошла.

— Нет, Тилура. Вы только что оправились от болезни и еще не в идеальном состоянии. Кроме того, ты устал после игры с Лео и мистером Такуми. Сегодня тебе придется остаться дома».

«Хмф. Но я хочу поехать в город с Лео…»

Тилура проворчала про себя.

Действительно, она еще не восстановила всю свою энергию.

И она даже сейчас выглядела уставшей, так что ей было бы лучше сегодня отдохнуть.

«Леди Тилура… Поскольку вы так долго были прикованы к постели, сегодня утром вы встали совсем не выспавшись. Если ты сейчас вздремнешь, ты почувствуешь себя намного лучше, и к тому времени мистер Такуми и Лео вернутся.

«…Я понимаю.»

Тилура неохотно кивнула. А потом она посмотрела вниз и замолчала.

…Полагаю, нам придется купить ей подарок, чтобы поднять ей настроение? …Но у меня не было денег.

«Тилура. Ты проснулся раньше меня или Себастьяна, не так ли? Поэтому ты должен лечь спать, не жалуясь».

«Сегодня утром я зашел в комнату леди Тилуры, но ее там не было. Мне пришлось обыскать весь дом».

«Это так?»

«Да. Накануне вечером она выглядела очень оживленной, но я беспокоился, что утром у нее снова поднимется температура. И вот мы с Себастьяном пошли в ее комнату. Вы можете себе представить, как мы были в ярости, когда ее не было рядом».

«Леди Клэр и я собрали слуг, чтобы найти ее. Поскольку снаружи дом охраняют солдаты, я спросил их, видели ли они, чтобы кто-нибудь уходил, но они этого не сделали. Поэтому мы просто обыскали дом изнутри».

Так что отсутствие Тилуры в своей комнате могло вызвать такой переполох.

Ну, она была больна, поэтому было понятно, что они волновались.

«И поэтому, обыскав повсюду, мы пошли в вашу комнату, мистер Такуми».

«…Ты имеешь в виду…»

«Да. Тилура прижималась к Лео и выглядела очень миролюбивой…»

«Она хотела быть с Лео. Лео очень удобно держать».

Итак, все это произошло, пока я спал…

Поскольку они встретились вчера и немного поиграли, Лео не издал ни звука, когда пришла Тилура, и поэтому присматривал за ней, пока не пришла мисс Клэр.

Что ж, это правда, что мех Лео был невероятно мягким.

Вы можете использовать ее как подушку и спать очень комфортно.

«Так вот почему сегодня утром меня разбудила мисс Клэр».

«Мне жаль. Казалось, тебе так комфортно там спать, но я не мог оттащить Тилуру, ничего не сказав, и… кроме того, завтрак был готов.

— Нет, я рад, что ты меня разбудил. Вероятно, я бы продолжал спать там довольно долго. Вот насколько удобной была кровать.»

Во всяком случае, это была моя вина, что я не смог проснуться, когда кто-то вошел в комнату…

Раньше, как бы я ни был измотан, я всегда вставал, когда мой телефон начинал звонить по поводу чего-то, связанного с работой. А я всегда просыпалась с восходом солнца, чтобы покормить Лео и пойти на работу.

…Я просто скажу, что это произошло из-за кровати.

«Тилура. Я понимаю, что вы хотели увидеть Лео, но вам нельзя без разрешения входить в комнаты людей. Понимать?»

«…Да. Я понимаю.»

Отругав Тилуру, мы все вернулись в свои комнаты, чтобы подготовиться к поездке в город.

Да, входить в комнату, где кто-то спит, было дурным тоном, особенно будучи женщиной… Мисс Клэр, вероятно, была строга в таких вещах.