Мистер Экенхарт объяснил причину, по которой он ее привел
«Что ж, я оставлю Аннелизу тебе, Клэр…»
Когда г-жа Клэр гневно посмотрела на него, холодный пот капал со лба г-на Экенхарта, когда он вернулся к основной теме.
— Ваша Светлость, вы говорили о том, чтобы оставить Аннелизу здесь…
«Ах. Как видите, ее чувство вины… Ну, она ничего не знает о мире. И поэтому у меня не было другого выбора, кроме как привезти ее сюда, чтобы она получила образование».
— Образованный… говоришь? Это очень… А что сказал по этому поводу граф Барслер?
«Ха-ха-ха. Он не в состоянии что-либо говорить. Потому что я рассказал королевской семье о том, что он сделал».
«Королевская семья…»
Люди, которые контролируют знать… люди, которые стояли на вершине этой страны.
Я ничего о них не знал, но слышал, что на них лежит обязанность держать дворян в узде.
«Вредоносный магазин, торгующий травами… Благодаря расследованию мы узнали, что в этом замешана семья Барслер. Что ж, я уверен, что достаточно скоро станет известно гораздо больше. И королевская семья все это узнает».
«Я понимаю. Значит, люди сейчас за ними следят?»
«Да. Есть свидетельства одного, а другого нет… И вот людей послали присматривать за особняком Барслера.
Когда дворянин совершил преступление или подозревается в его совершении, королевская семья отправит людей для сбора доказательств путем наблюдения и расследования.
Из-за этого за графом Барслером вели слежку, что затрудняло жалобы на других или действия за кулисами.
«Как только все будет раскрыто, мы наконец будем наказаны. Но меня попросили тем временем позаботиться об Аннелизе.
«Кто спросил? Это был не граф Барслер, не так ли?
«Конечно, нет. Запрос поступил от кого-то, связанного с королевской семьей, но… Ее незнание мира — реальная проблема… она понимает преступления Барслера… но не знает, почему использование своего разума для внесения предложений так предосудительно… как и сказала Клэр.
«Ха…»
Судя по всему, г-на Экенхарта попросил позаботиться об Анне кто-то из родственников королевской семьи.
Что ж, нетрудно было понять, почему кого-то беспокоит эта женщина, которая вела себя так невинно, только потому, что она только предлагала, а не реализовывала их.
Возможно, она вела замкнутую жизнь… и не могла думать о других.
«И что ж, у Клэр одна из самых прекрасных репутаций среди молодых дворянок, и она оказала мне большую честь как тому, кто ее вырастил. Поэтому было вполне естественно, что их взгляды обратились на меня. Перевоспитание от кого-то иного, как от герцога, может быть именно тем, что нужно! В конце концов… Аннелиза — наследница графа Барслера.
Так что у госпожи Клэр была хорошая репутация при королевском дворе.
Действительно, несмотря на свое высокое положение, она не имела предубеждений против простого народа и была любима жителями Рактоса.
В приюте было то же самое. Она никогда не вела себя так, как будто она лучше других.
…Однако она носила только одежду, сшитую на заказ, и ее образ мыслей часто был мышлением богатой молодой женщины…
— Значит, наследник графа будет получать образование в этом доме?
«Точно.»
«Однако, разве дворяне не будут возражать против этого? Это будет выглядеть так, будто вы пытаетесь захватить дом графа…»
«Да, я уверен, что будет много сплетен. Однако королевская семья окажет свою поддержку».
«Понятно… Это вопрос, решенный королевской семьей и вашей светлостью. Я ничего не могу сделать, кроме как помогать тебе как твой дворецкий.
— Я благодарю тебя за это, Себастьян.
На этом разговор мистера Экенхарта и Себастьяна о мисс Анне закончился.
Между другими благородными домами могли распространяться менее лестные слухи. Но поскольку это касалось королевской семьи… это, несомненно, означало, что она получит соответствующее образование, чтобы взять на себя роль наследницы.
Что ж, если мистера Экенхарта и Себастьяна устраивает такая договоренность, мне нечего сказать.
Кроме того, я уверен, что мисс Клэр сделала бы это со своей пламенной волей…
Я оглянулся и увидел, что она все еще использует Лео как оружие против мисс Анны… Но я решил, что лучше оставить их в покое. Я не хотел случайно вызвать ее ярость.
Кроме того, я узнал еще одну вещь. В этой стране у дворян была наследственная система, но не было никаких правил относительно передачи ее по мужской линии.
Но опять же, основательницей этого самого дома была женщина, так что это не было сюрпризом.
Я полагаю… это было гендерное равенство?
«Теперь я оставлю Аннелизу Клэр и… Нам следует отправиться в этот проклятый магазин».
Мне все это показалось несколько беспорядочным, но мне не хотелось противоречить г-ну Экенхарту.
И хотя г-жа Клэр и г-жа Энн все еще разговаривали довольно громко, г-н Экенхарт проигнорировал их и продолжил с серьезным выражением лица.
Кроме Тилуры, которая выглядела немного завидной из-за всего внимания, которое мисс Энн получала от Лео, все остальные тоже стали весьма серьезными.
Себастьян и мисс Лира даже выпрямили спины.
— Ну, теперь, когда Энн здесь, а за графом Барслером внимательно следят и он не может пошевелиться… Себастьян.
— Да, Ваша Светлость?
«Помимо того, что происходит снаружи… ты уверен в том, что происходит и внутри магазина?»
«Да. Мы собрали много информации, вся – от причины распространения заболевания до времени открытия магазина – все взаимосвязано».
«Я вижу… Стеклянный шар… Хм?»
Найдя стеклянный шар в деревне Рейндж, у нас были все необходимые детали для действий. Но теперь мистер Экенхарт начал действовать и теперь обо всем позаботится.
Подтвердив это Себастьяну, г-н Экенхарт снова проявил интерес к стеклянной сфере.
Он уже слышал об этом от госпожи Анны, которая думала, как его использовать, и из отчета Себастьяна. Но у него остались еще вопросы.
«Стеклянный шар — волшебный инструмент. Я попросил Изабель, которая владеет магазином магических инструментов в Рактосе, разобраться в этом. И по ее словам…»
Итак, Себастьян рассказал мистеру Экенхарту о стеклянной сфере, деревне Рейндж и торговцах, а также о нападении орков и обо всем остальном, что произошло.