Глава 223

Вино сварилось и мы его выпили

«Что касается вина, которое принес Филипп… Его нельзя пить в таком виде, да?»

«Да. Вот что сказал господин Себастьян».

«Я верю… что его можно будет пить, если его вскипятить… Так что сделайте это с этой бочкой. Господин Такуми, я куплю у вас эту бочку».

«Конечно. Я приготовлю его прямо сейчас».

«Хм? Я не против, но… Ты можешь просто получить это, если хочешь?

Должно быть, он решил попросить мисс Хелену взять одну из бочек и вскипятить ее, чтобы ее можно было выпить.

Поскольку их было много, было бы неплохо отложить одну, чтобы мы все могли ее выпить.

«Ну, у меня все еще есть гордость. Так что позвольте мне пока купить его у вас. А еще госпожа Хелена. Сохраните несколько бутылок перед кипячением».

«Да, Ваша Светлость!»

Или, возможно, всем было бы лучше пить то, что купил мистер Экенхарт, а не кто-то, кто не был дворянином… например, я?

Я не был уверен, но решил пойти на это.

Когда г-жа Хелена повернулась, чтобы уйти, он также сказал ей отставить немного вина.

Вероятно, это было сделано для того, чтобы они могли отнести его в магазин.

Из одной бочки можно было получить десятки бутылок, так что несколько бутылок — это ничто.

— Ваша светлость, вот оно.

— Хм… Пахнет достаточно хорошо… Но так его пить нельзя… Филипп. Отнесите эту бочку мисс Хелене.

«Да, Ваша Светлость!»

После того, как несколько человек перевернули бочку, г-н Экенхарт учуял ее запах.

Аромат представлял собой смесь древесины бочки и вина, и он действительно был довольно приятным, когда разносился вокруг нас.

…Мистер Экенхарт много знал о вине?

Он действительно был похож на человека, который много пьет. И я полагаю, что большинство дворян получили образование в области вина.

«А теперь давайте вернемся в гостиную и подождем, пока Хелена закончит».

Итак, я вышел из прихожей вместе с мистером Экенхартом и Себастьяном, и мы пошли в гостиную.

К этому моменту гнев г-жи Клэр утих, и она спокойно пила чай. Лео и Шерри играли с Тилурой.

…Лео, кажется, это нравилось гораздо больше, чем тогда, когда ее заставляли играть с мисс Энн.

Хотя, когда я вернулся, она тоже пристально посмотрела на меня… но я сделал вид, что не заметил этого.

Что касается мисс Анны… она выглядела очень уставшей… Даже ее булочки были в беспорядке, и теперь она выглядела совсем по-другому.

Что ж, ей пришлось играть с воплощением своих страхов, так что это неудивительно.

«Прошу прощения. Мастер, вино прошло обработку.

«М-м-м.»

Пока мы некоторое время молча расслаблялись в гостиной, вошла г-жа Хелена с вином… которое теперь больше напоминало сок.

Поскольку он был вареным, я думал, что он будет горячим, но его охладили, пока он не стал холодным.

…Полагаю, это было сделано с помощью магии?

«Теперь, мистер Такуми и Лео. Это… можно пить?

— Я не могу сказать… Лео должен проверить… Продолжай, Лео.

«Уфф? Нюх… Нюх… Уфф!

Все сели за стол, и перед ними поставили чашки с соком.

Никакого запаха алкоголя не было, и я не мог уловить ничего, кроме винограда.

После вопроса мистера Экенхарта я попросил Лео понюхать это для подтверждения.

Наклонив голову набок, она твердо кивнула. Так что тогда всё должно быть хорошо.

«Она говорит, что все в порядке».

«Я понимаю. Тогда давай выпьем. Я впервые пью вино из деревни Рейндж. …Хотя я бы предпочел выпить настоящее вино…

Судя по всему, мистер Экенхарт никогда раньше не пил деревенского вина Рэндж.

Господин Ханнес сказал, что они отправили вино в Рактос и в земли графа.

Мне было немного неловко из-за того, что я купил только непригодное для питья вино, но на данный момент этого вполне достаточно.

«М-м-м…»

«…Глаг».

Мистер Экенхарт, мисс Клэр, Тилура и мисс Энн начали пить из своих чашек.

И, сделав один глоток, их глаза расширились от удивления.

Я тоже отпила… Хм, из-за способа хранения и варки меня немного беспокоил вкус. Но оно было таким же сладким и вкусным, как вино, которое я пил в деревне Рейндж.

Возможно, по мере выгорания спирта он становился более концентрированным… Хотя в таких вещах я мало что знал.

«Вау-вау».

«Кьяу».

«Ой, что это? Лео и Шерри тоже хотят?

«Уфф».

«Кьяу».

Когда я с некоторым удивлением выпил сок, я услышал умоляющие голоса Лео и Шерри.

Им обоим тоже хотелось это выпить.

Но Лео не проявил никакого интереса к вину в деревне Рэндж… Потому ли, что сейчас не было алкоголя?

«Извините, но есть ли что-нибудь для Лео и Шерри?»

«Есть много. Я сейчас принесу немного».

Когда я спросил г-жу Хелену, она сказала, что может приготовить для них что-нибудь прямо сейчас.

Они виляли хвостами и смотрели в ту сторону, где стояла мисс Хелена, так что, должно быть, они действительно с нетерпением ждали этого.

«А вот это сюрприз. Я не ожидал, что будет так хорошо…»

«Это действительно так. Отец, мне очень стыдно, что я не знал об этом раньше».

«Это вкусно! Я хочу пить еще!»

«Это чудесно… сама идея использовать это для распространения болезни… Как отвратительно…»

— Но это был ты!

«…Ой. Да, это было.

Мистер Экенхарт и остальные были удивлены тем, насколько им это понравилось.

И они мгновенно осушили свои чашки.

Мисс Хелена взяла чашки и ушла, чтобы принести еще, а также немного для Лео и Шерри.

Г-жа Энн тоже была удивлена. Но, похоже, она была забывчивой, и мисс Клэр пришлось напомнить ей.

«Мистер. Такуми, это была хорошая идея. Было бы большой тратой… выбросить все это вино».

«Да. Это потому, что я пил его там и знал, насколько он хорош. Я не мог позволить им просто выбросить это. Однако…»

«Хм? Что это такое? Есть проблема?»

«Нет. Но по поводу всего этого инцидента… Я говорил с господином Ханнесом, главой деревни Рейндж…»