Глава 26

Я встретил какого-то декадента? Люди в другом мире

Выбирая одежду у портного, я нашел туфли и купил их тоже.

Обувь изготавливалась либо из кожи, либо из дерева. Но поскольку деревянная обувь была твердой и тяжелой, я выбрал кожаную.

Я смогу носить их так же, как деловую обувь, которую обычно надеваю на работу.

На самом деле, я носил эти туфли прямо сейчас.

Теперь, когда я думаю об этом, за исключением обуви, все, что на мне было, было таким же, как и то, что я носил в своей комнате перед сном. И все же я каким-то образом пришел сюда еще и со своей обычной парой обуви.

Я не мог носить их в своей комнате. И я бы не надела их перед сном… Так почему же тогда?

…Поскольку не было смысла об этом думать, я решил задвинуть это в угол своего сознания.

Я должен просто считать, что мне повезло, что мне не пришлось идти по лесу босиком.

«Итак, чтобы закончить одежду, потребуется несколько дней, поэтому, пожалуйста, зайдите примерно в это время».

«Да. Спасибо, мистер Хэлтон.

«Спасибо.»

«Мне было приятно. Поскольку это просьба леди Клэр, можете быть уверены, что готовая одежда будет просто великолепной!»

— сказал мистер Хэлтон с удивительным волнением, и мы покинули магазин позади.

«Теперь нам нужно купить кое-какие мелочи для твоей комнаты. Думаю, универсальный магазин подойдет. Сюда, господин Такуми.

«Да.»

Себастьян указал нам путь, и мы вышли на другую улицу, отличную от той большой, на которой были раньше.

Пройдя некоторое время, нам путь преградили шестеро мужчин, стоявших перед нами.

«Ах, посмотрите на этих богатых людей».

«Эй, так уж получилось, что у нас финансовые проблемы».

— А теперь отдай все, что у тебя есть.

— Хо, ты красивая леди.

— Разве они не только что вышли из той ателье?

«Это роскошный магазин, поэтому у вас должны быть запасные монеты».

…Не знаю, но это показалось очень банальным? Они разговаривали как преступники из определенной эпохи.

И меня очень раздражало, что один из них странно посмотрел на мисс Клэр.

«…Леди Клэр, пожалуйста, отступите».

Себастьян стоял перед нами с мисс Клэр, но теперь перед ним двинулись Филипп и Джоанна.

Они выглядели готовыми обнажить мечи.

Мужчины были вооружены короткими клинками, которые, вероятно, были короткими мечами? Так что неудивительно, что наша охрана была готова к бою.

«Ой? Так вот как ты хочешь это сделать?»

«Ха! Как ты думаешь, нас можно остановить такими мечами?

«Нас шестеро, а вас только двое. Это будет быстрая работа. Ха-ха-ха!»

«Ахахахаха!»

Все начали декадентски смеяться.

Даже их внешний вид говорил о многом: на повреждённой одежде были шипы, а волосы были типичными.

Внешний вид и линии были как по шаблону… Я почувствовал себя умным, увидев это.

Пока я размышлял об этих вещах и смотрел, Лео тихо шагнул вперед.

«Ч-что это!»

«Волк? Но он такой большой…»

«Цк. Это просто монстр!»

«Вредища!»

Возможно, это был просто блеф, но один из мужчин взмахнул коротким мечом в сторону Лео.

«Лео!»

«Уфф».

Лео легко поймал колеблющееся лезвие между ее зубами, а затем раздробил его на куски.

«….Что?»

Увидев, как короткий меч разлетелся на куски, мужчины были так удивлены, что у них отвисли рты.

Ах… человек, который замахнулся, смотрел на ручку, которую он держал, как будто не понимая, что произошло.

«…Лео. Не ешь ничего, чего не следует».

«Ууу…»

И Лео выплюнул осколки ей в рот.

Возможно, это было из-за страха, но мужчины только смотрели и, казалось, не могли пошевелиться.

«Э-э, мисс Клэр. Что нам делать?»

«Действительно… Филипп. Не могли бы вы пойти и вызвать охрану?

«Да, леди Клэр!»

Мисс Клэр окликнула Филлипа, подумав об этом на мгновение.

Филипп быстро ответил и побежал обратно той же дорогой, что и мы, чтобы вызвать городскую стражу.

«Себастьян, Джоанна».

«Конечно.»

«Да.»

Затем она обратилась к Себастьяну и Джоанне, которые быстро натянули веревку и начали связывать шестерых мужчин.

«Хотя это очень оживленный город… он не очень безопасный».

«Много ли таких людей?»

«Я бы не сказал, что их много, но время от времени они появляются. Они думают, что будет легко вымогать деньги у проезжающих мимо торговцев и путешественников».

Множество людей, посещающих этот город, означало, что там также будет много людей с деньгами. Купцы, приехавшие по делам, и путешественники с дорожными средствами.

Значит, найдутся люди, которые станут их мишенью… как эти люди.

«Леди Клэр, мы закончили».

«Спасибо.»

Себастьян и Джоанна быстро связали мужчин. К тому времени мужчины, похоже, наконец оправились от шока и начали кричать.

«Отпусти меня!»

«Развязать меня!»

«Блин! Не думай, что это конец!»

«Это немного приятно…»

Они кричали…разное. Но они снова затихли, когда Лео открыла рот, обнажив огромные клыки и выла на них.

Один из мужчин, которого связала Джоанна, казалось, воспринял этот опыт немного иначе, но я проигнорировал это.

После этого Филипп вернулся с четырьмя городскими стражниками.

«Извините, что заставил вас ждать.»

«Значит, это, должно быть, хулиганы? Мне очень жаль, леди Клэр. Мы их немедленно заберем».

«Спасибо.»

«Да!»

Итак, г-жа Клэр была довольно хорошо известна в этом городе.

Они узнали ее без каких-либо представлений.

Ну, она жила в таком большом особняке недалеко от города, так что, думаю, неудивительно, что она стала знаменитой.

И они говорили с ней так официально и вежливо…

Когда мы вернемся, мне, возможно, придется спросить Себастьяна о том, что за человек была мисс Клэр.

Теперь, когда я думаю об этом, я понимаю, что было так много вещей, о которых я еще не спросил. Например, почему они жили в этом особняке.

Она назвала это место виллой, а это означало, что ее настоящий дом находился где-то в другом месте. Так почему же она жила на вилле? Я хотел бы спросить об этом.

Когда я подумал об этом, охранники увели связанных людей.