Глава 279

Я встретился с мистером Экенхартом

«Кстати, где мистер Экенхарт? Он все еще спит?»

«Нет. Но поскольку сегодня у него нет работы, он отдыхает в своей комнате».

«Ах я вижу.»

— Должен ли я сказать ему, что ты хочешь его увидеть?

«Э… нет. Я не хочу его беспокоить, если он отдыхает. Я уверен, что он сейчас очень устал».

«Конечно.

Мое сердце екнуло, когда он спросил об этом.

Я не знал, что сейчас делает мистер Экенхарт, но, возможно, он собирался ускользнуть, а может быть, он уже ушел.

Если бы Себастьян сейчас пошел в свою комнату, план был бы раскрыт… А мне этого не хотелось, поскольку я уже согласилась ему помочь.

…Хотя для Себастьяна и жителей особняка, вероятно, было бы лучше, если бы его остановили…

— Что ж, я сейчас пойду.

«Да, пожалуйста, будьте осторожны».

«Хорошего дня!»

Я разговаривал с Себастьяном, когда шел в вестибюль. Затем я открыл дверь и вышел наружу.

Помимо Себастьяна, меня провожали еще несколько слуг.

Хотя их было не так много, как тогда, когда ушли мистер Экенхарт или мисс Клэр… в этом действительно не было необходимости. Ах хорошо.

— Пойдем, Лео.

«Уфф! Вау-вау.

«Ха-ха-ха. Тебе так нравится бегать?»

«Вау!»

Как только она вышла на улицу, Лео лег так, чтобы я мог забраться ей на спину.

Я залез на него, и Лео радостно залаял.

Сад был довольно мал для человека такого роста, как Лео, так что, полагаю, ей очень нравилось бывать на свежем воздухе.

Возможно, было бы неплохо посетить Рактос, как будто я провожу ее на прогулку.

— Лео, стой!

«Вау!»

«…Ах, господин Такуми. Какое совпадение.»

— Э… совпадение? Но мы говорили об этом вчера?

«Ха-ха-ха. Ну, это звучит лучше, когда ты говоришь это так. С которым мы случайно встретились по дороге в Рактос.

«Это правильно?»

«Уфф».

Несколько минут бега после выхода из особняка.

По дороге я увидел мистера Экенхарта и сказал Лео остановиться.

Затем он вышел из тени дерева и подошел к нам. Но он сделал вид, будто это была случайная встреча.

…Я не был уверен почему, но если он хотел этого, то всё было в порядке.

Хотя Лео тоже наклонила голову, словно озадаченная.

«Извините, господин Такуми».

«Нет, я действительно не против… Кроме того, я мало что знаю о городе, поэтому мне действительно легче быть с кем-то».

«Ну, наверное, будут неприятности, если кто-нибудь меня увидит и… Нет, я не это хотел сказать…»

«Хм?»

Мистер Экенхарт последовал за мной, а затем Лео снова побежал. Тогда он по какой-то причине извинился передо мной.

Я думал, что речь идет о том, чтобы прийти и скрыться от остальных, но это было не так.

«Тебе придется ехать на Лео с кем-то вроде меня… Я уверен, ты бы предпочел ехать с Клэр? …Или Лира?

«Что! О чем ты говоришь!»

«Ну, если бы вам пришлось ехать на Лео с кем-то, кто держался бы за вас сзади, вы бы наверняка предпочли даму? Или это не так?»

— …Ну… да, я бы предпочёл леди, но…

— Да, и поэтому я извиняюсь…

«Не надо извиняться…»

Итак, мистер Экенхарт извинялся за то, что ему пришлось схватить меня, когда я ехал на Лео.

Он был прав в том, что то, как меня схватил мужчина, меня не особо радовало.

Но я не знаю, почему это должно было привести к упоминанию имени его дочери или одного из его слуг.

Ну… они оба были довольно сладострастными… и поэтому мысль о том, чтобы они держали меня сзади… Нет, нет. Мне не следует думать о таких вещах.

«Хм… Ты сейчас думаешь об этом, не так ли?»

— …Это потому, что вы говорите такие странные вещи, мистер Экенхарт.

Я потряс головой, чтобы избавиться от таких мыслей, которые только выдали меня ему.

Но кто бы не подумал об этом, услышав это?

«Ха-ха-ха! Ну ты же мужчина, в конце концов. …Полагаю, тогда у Клэр есть какая-то надежда…»

«Что вы сказали?»

«Нет, ничего. Кстати, господин Такуми. Я заметила, что Клэр теперь часто носит какое-то украшение для волос… Ты ей это подарил?

«О да. Я купил его в подарок, когда впервые побывал в Рактосе. Еще у меня есть кое-что для Тилуры.

«Тилура… Ах, это ожерелье. На нем был волк… Должно быть, она была очень счастлива».

«Да она была.»

Мистер Экенхарт что-то пробормотал, но быстро сменил тему на украшение для волос мисс Клэр.

В конце концов, она носила его почти каждый день.

Полагаю, ему, как и ее отцу, было любопытно украшение, которого он никогда раньше не видел?

— …Вы не можете ухаживать за двумя людьми одновременно, понимаете?

«Ба! Я этого не делал! Это был просто подарок в знак моей благодарности, потому что ко мне как гостю относились так хорошо!»

«Хм действительно?»

О чем он сейчас говорит?

Почему такой неопытный человек, как я, вдруг сделал это?

Кроме того, Тилура был слишком молод!

Что касается мисс Клэр… как увидел мистер Экенхарт, когда шпионил за нами раньше, мы подошли довольно близко. Она была красива и имела хороший характер… Кто знает, что бы произошло, если бы нас не прервали… Нет, не думай об этом!

Я должен был убедиться, что мистер Экенхарт перестал говорить такие странные вещи!