Различная знакомая еда
«Но, мистер Экенхарт, если вы хотите, чтобы мисс Хелена смогла это приготовить, ей придется воссоздать этот соус».
«Хм. Действительно?»
«Да. Это определяющая часть… Это все из-за соуса, который имеет такой вкус».
«Тогда, возможно, мне лучше спросить этого человека, как это сделать…»
«Наверняка он не захочет так легко выдать такую тайну…»
«Действительно… Можно было бы воспользоваться их авторитетом в таких случаях, но я не хочу этого делать».
«Да.»
Если бы мистер Экенхарт был серьезен, то он мог бы использовать свое положение герцога и заставить их рассказывать ему, как готовить соус.
Однако, как уже говорила г-жа Клэр, их семья предпочитала избегать использования своей власти таким образом.
Не было необходимости выяснять это силой.
«И все же я недооценил этих людей… Теперь давайте осмотримся и посмотрим, сможем ли мы найти что-нибудь еще».
«Да. Возможно, есть и другие замечательные вещи, которые можно открыть».
«Вау!»
Хотя это было не совсем то же самое, я нашел что-то похожее на японскую еду. Так кто знает, что еще мы можем найти?
Казалось, он забыл, зачем пришел сюда, и теперь его интересовала только еда… Но, думаю, все было в порядке.
В любом случае, и Лео, и я наслаждались этим.
Более того, я сомневался, что смогу вообще остановить мистера Экенхарта, когда он начал так развлекаться.
«Уф… Мы довольно много гуляли».
«Действительно.»
«Однако я многое узнал о том, что может предложить этот город».
«Да. Это действительно оживленное место, и здесь много магазинов».
Съев якисобу, мы гуляли по улицам с мистером Экенхартом, пока он осматривал город.
Мы уже были уже довольно сыты, поэтому остановились у не слишком многолюдного кафе, находившегося вдали от главной улицы.
Поскольку это было открытое кафе, мы смогли посидеть на улице рядом с Лео.
Судя по всему, им руководили родители одного из детей, игравших с Лео, и поэтому они были очень рады нас видеть.
Благодаря этому они также поняли, что Лео не опасен.
«Гав-гаф-гаф…»
«Лео. Успокойся, когда пьешь, ладно?
«Гаф-гаф…»
Я не был уверен, услышала ли она меня или игнорировала… Но теперь она жадно пила молоко из приготовленного для нее ведра.
Я был благодарен им за то, что они были так любезны и приготовили его, пока мы с мистером Экенхартом наслаждались чаем и отдыхали.
То же самое случалось и во время еды, но ткань, которая должна была прикрывать лицо мистера Экенхарта, в основном была вокруг его лба и подбородка, поэтому я не был уверен, что это было очень эффективно.
Ну, оно прикрывало его неухоженную бороду, и поскольку то, что было видно, на самом деле было довольно красивым, возможно, все было бы в порядке.
Ведь самым поразительным в его внешности всегда была борода.
«Там действительно было много интересного…»
«Да.»
Пока мы пили чай, я думал о последнем, что съел.
Там были жареные пельмени и соленая рыба.
Мистер Экенхарт бормотал, что хочет вина к рыбе…
Еще была толстая лапша, которая напомнила мне удон, тем более что она была в бульоне из водорослей.
Ах, и еще была жареная курица.
Я был весьма рад обнаружить, что в этом месте было много знакомой еды.
Ну, вроде знакомо… но не полное совпадение.
Но поскольку это были вещи, которые я думал, что никогда больше не буду есть… Я был более чем доволен.
Вот если бы я только мог найти где-нибудь немного риса…
Поскольку я был воспитан на этом, я не мог не искать его.
Хотя на этот раз я ничего не нашел, я поищу это в следующий раз, когда приеду.
Моя ферма по выращиванию сорняков не могла производить никакой сельскохозяйственной продукции, поэтому я не мог производить рис…
«Спасибо, Такуми. Благодаря тебе я смог как следует рассмотреть город.
«Нисколько. Мне тоже было весело, так что это было ничего. Хотя в основном это была просто еда».
«Теперь, когда вы упомянули об этом…»
Помимо посещения магазина г-на Калиса, мы провели большую часть времени в различных продуктовых ларьках.
Что ж, поскольку на главной улице было больше всего машин, это было лучшее место, где люди могли увидеть Лео… Это была достаточно веская причина.
Но, возможно, нам стоило осмотреться повнимательнее?
Ну, это можно сделать в другой день.
«Ах, верно, господин Такуми».
«Да?»
Пока я смотрел на Лео и пил чай, мистер Экенхарт снова повернулся ко мне.
Что теперь… — подумал я.
«Я собираюсь скоро поехать в деревню Рейндж. В конце концов, есть вопрос вина. Кроме того, я хотел бы заверить жителей деревни, что они не виноваты, и похвалить их за то, как они расправились с монстрами».
«Я понимаю. Я думаю, было бы очень хорошо, если бы там снова могли делать вино».
«М-м-м. Мне придется поговорить с шефом о вине, а также о приобретении винограда.
— Действительно… Но, э-э, может быть, не зацикливаться на работе?
«Хм? Что ты имеешь в виду?»
— Ну, дело в том…
Я вспомнил, что обсуждал с мистером Хейнсом перед отъездом из деревни Рейндж, и передал это мистеру Экенхарту.
О том, как они были слишком заняты изготовлением вина, что не имели возможности проводить время с детьми.
«Хм… действительно… Дети ищут сокровища королевства. Нехорошо ими пренебрегать. Очень хорошо. Я обещаю, что не буду заставлять их работать до такой степени, что это отразится на детях».
«Спасибо.»
Хотя я, возможно, и обратился с просьбой к мистеру Экенхарту от имени детей, это, вероятно, также было связано с моим прошлым.
Хоть и важно зарабатывать деньги, но ситуация, когда ты только работаешь и ни на что другое нет времени… это нехорошо для человека.
Я не хотел, чтобы жители деревни испытали то же самое, когда они устают как морально, так и физически.
Ну, я сомневался, что мистер Экенхарт допустил бы это, да и жители деревни тоже.