Глава 286

Мы говорили о выращивании сорняков

«Дело в том, господин Такуми. Я хочу, чтобы ты сопровождал меня в деревню Рейндж.

«Вы делаете?»

Я знал, что из-за вина мне придется делать Рамоги, но… Я предполагал, что кого-то можно будет послать доставить, как в магазине господина Калиса.

Однако… я полагаю, что для мистера Ханнеса и остальных было бы лучше, если бы это был кто-то, кого они знают.

Кроме того, было вино, в котором использовалось лекарство, над созданием которого упорно трудилась Милина. Если бы это был успех, то мне, возможно, пришлось бы попросить их сделать и это.

…Конечно, это было после того, как мистер Экенхарт выпил и дал свое разрешение.

«Ну, я знаком с жителями деревни, так что, возможно, мне лучше поехать туда. Если я этого не сделаю, шеф и остальные могут забеспокоиться.

«Да, это была одна из причин, по которой я спрашиваю…»

— О, значит, это была не главная причина?

Я предполагал, что мистер Экенхарт обеспокоен, поскольку совсем недавно их обманул торговец. Но я полагаю, что это было не так.

«Я думал, что хочу, чтобы вы сосредоточились на выращивании сорняков в деревне Рейндж…»

«Выращивание сорняков?»

«М-м-м. Есть пределы твоим способностям, да? Клэр сказала, что ты упадешь в обморок, если будешь использовать его слишком часто.

«…Это правда. Ну, это все еще предположения, но мы так думаем».

«И поэтому, если вы согласны, я подумал, что было бы хорошо разбить сад с травами в деревне Рейндж. Таким образом, мы сможем иметь достаточно трав для всей территории, не слишком полагаясь на ваши способности. И его можно использовать для вина…»

«Огород с травами… Да, если бы у нас было что-то подобное, у нас могло бы быть много трав, даже если бы я не делал их каждый день…»

Был предел тому, сколько трав я мог получить с помощью выращивания сорняков.

И хотя с тех пор, как мы с Шерри, я ни разу не падал в обморок, я избегал переутомления и приготовления большого количества трав.

Потому что, если бы теория Себастьяна была верна, то слишком много работы заставило бы меня упасть в обморок.

И я не хотел, чтобы мисс Клэр и Лео беспокоились обо мне.

«Действительно? Ну, в отличие от твоих способностей… это не будет невероятно быстро. Но возможность производить большие количества имеет свои преимущества. Вопрос только в том… можно ли сажать ваши травы…

«Да… Есть ли еще места, где выращивают травы?»

«Нет. …Ну, возможно, это где-то делается. Но не в этой стране. Собирают только травы, выращенные в природе. И поэтому они распределяются неравномерно».

«Понятно… Но если ты хочешь это проверить, не лучше ли выбрать особняк?»

«Я тоже об этом подумал. Поскольку там есть Клэр и слуги, с этим будет легче справиться. Но космос…»

«Ах… да. Тем более, что Лео много бегает.

Хотя некоторые из них можно было выращивать в саду за домом, Лео любил бегать, и изначально он был не таким уж большим.

Я мог бы попросить Лео быть осторожным и не наступать на цветы, но это может привести к стрессу.

Кроме того, Серебряные Фенриры были особенными для дома герцога, поэтому они, возможно, не захотят так ограничивать ее свободу.

«Если не считать Лео, даже если все пойдет хорошо, места для расширения не будет».

«Это правда. Если все пойдет хорошо… Переезжать или расширять особняк будет неудобно».

«М-м-м. Но прежде чем мы сможем что-либо сказать, это должно быть проверено. А если это будет сделано там, вы сможете нанять людей, которые будут этим заниматься».

«Нанимать людей?»

«Да. Если все пойдет хорошо, то есть… Ведь в одиночку с большим садом не справиться. Но в деревне Рейндж можно нанять людей и заставить их жить там».

«Я понимаю…»

Мне пришлось бы нанять людей, чтобы управлять этим.

Именно об этом я и говорил с мисс Лирой.

Найм людей… Мне никогда раньше не приходилось брать у кого-то собеседование. Все будет в порядке?

Ну, во-первых, мне пришлось протестировать разные травы и посмотреть, приживутся ли они.

И кто знал, удастся ли это…

Чтобы выяснить это, потребуется несколько дней, так что мне придется тем временем придумать, чем заняться.

— Ну, как говорится, раз уж мы не поедем сразу, у тебя будет время немного поэкспериментировать в особняке.

«…Да. Как только я вернусь, я воспользуюсь оставшимся у меня свободным временем, чтобы посмотреть, смогу ли я вырастить растения, которые я вырастил с помощью выращивания сорняков».

«Да, это хорошо. Я обсужу этот вопрос с Себастьяном, как только вернусь, чтобы все можно было уладить.

— Ну, я думаю, тебе сначала придется вытерпеть лекцию.

— О, ты так думаешь?

«Да.»

Я согласился, что немного поэкспериментирую в особняке.

Кроме того, я думал, что, когда мистер Экенхарт вернется в особняк, его будут ругать.

Даже Себастьян разозлился бы, поскольку он, вероятно, очень быстро это заметил бы…

«Я оставил записку в своей комнате…»

«Ах… По крайней мере, они не будут волноваться или собирать поисковую группу…»

«Ха… Он разозлится, что я ушел, ничего не сказав и не взяв охрану».

«Да. И мисс Клэр тоже не будет рада.

«Клэр… я справлюсь. Я могу сменить тему, если расскажу о том, что произошло вчера.

Судя по всему, г-н Экенхарт не беспокоился о г-же Клэр.

Хотя… полагаю, с ней можно было сменить тему. Но если бы она объединилась с Себастьяном, ей бы не уйти.

…Мне тоже нужно быть готовым.

Несмотря на то, что он пригласил нас, именно мы с Лео все равно привели его сюда.

Если вам понравилась эта серия, рассмотрите возможность сделать пожертвование или присоединиться к Patreon, где обновляются ежедневные обновления. Мне бы очень пригодилась поддержка прямо сейчас. Спасибо!

https://www.patreon.com/tigertranslations