Глава 292

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Мы отвезли девочку в детский дом

— Э-это был шок…

«У-у-у! Куун… Куун…

«Ах… Теперь ей действительно нужно принять ванну».

— Действительно… Я думаю, не стоит слишком сильно гладить Лепа по носу…

Лео виновато посмотрел на девушку, а затем начал облизывать ее лицо.

…Это показалось немного сомнительным… но я полагаю, что это был способ Лео показать, что она сожалеет.

Мы с мистером Экенхартом усмехнулись и подошли к ним.

— Кстати, как тебя зовут?

— Ух… Лиза!

«Лиза. А сколько тебе лет?»

«Хм. Семь… я думаю.

«Вы думаете? Ты не уверен насчет своего возраста?

Пока мы направлялись в приют, я разговаривал с Лизой, когда она ехала верхом на спине Лео.

Сначала она была так напугана, но теперь привыкла к Лео. Она даже обвила руками шею Лео, пока держалась.

Видимо, отчасти это произошло из-за того, каким сожалеющим выглядел Лео после чихания.

…После этого Лиза рассмеялась и обняла Лео.

Возможно, ее не особо заботили вещи, потому что она сама была наполовину зверем… Но это звучало как слегка предвзятый образ мышления, поэтому я выбросил это из головы.

«Я не знаю, где и когда я родился… Я помню только своего дедушку… И он сказал, что нашел меня, когда я был еще младенцем…»

«…Найден… Итак, с тех пор прошло около семи лет. …Это достаточно распространенная история в трущобах. Для этого и существует детский дом… Хммм…

Услышав наш разговор, г-н Экенхарт кивнул и, казалось, глубоко задумался.

Полагаю, что для него, как для повелителя этих земель, эта проблема была очень серьезной.

— …А что случилось с твоим дедушкой?

«…Он умер не так давно…»

«Извините, что спросил. Наверное, это нехорошее воспоминание?»

«Нет. Все в порядке. Он был очень добрым… Поэтому я не хочу забывать».

«…Я понимаю. Ты очень сильный».

Однако глаза Лизы все еще были полны слез.

Должно быть, ей очень нравился этот дедушка, который ее вырастил.

Но даже если это было больно, она не хотела забывать, двигаясь вперед. Это было впечатляюще.

«Но почему эти дети причинили тебе боль?»

«Это начало происходить после смерти моего дедушки… Потому что… я зверолюд…»

«Полагаю, это он защитил тебя от них… Этого бы не произошло, если бы мы заметили это раньше…»

— …Они действительно издевались над тобой только потому, что ты зверолюд?

Вот старик и защищал ее… Но зачем кому-то причинять вред такому маленькому ребенку…

Просто потому, что она была зверолюдом. Я не мог этого понять.

Во всяком случае, можно было подумать, что люди будут очарованы тем, насколько она мила.

В конце концов, у нее были хвост и уши.

— Что ж, я объясню тебе это позже. Прямо сейчас нам нужно ее вымыть.

«…Очень хорошо.»

Сказал г-н Экенхарт, у которого все еще было строгое выражение лица. И мы поспешили в детский дом.

Лизу, казалось, не заботило, что она грязная, но мы не могли просто оставить ее в таком состоянии.

…Особенно после того, как Лео чихнул на нее.

Хотя, как ни странно, часть грязи и сажи оно смыло…

— …И все же я удивлен, что ты вообще не плакал.

«…Было больно и хотелось плакать… Но я уже так плакала после смерти дедушки. Поэтому я подумал, что ради него я должен быть сильным».

— …Понятно… Это очень похвально.

Даже сейчас, хотя ее глаза были влажными, она не пролила слез.

Должно быть, она очень старается не плакать.

Но заставить ребенка пройти через такое… Я разозлилась на людей, которые снова издевались над ней. Но я не показал этого.

Позже я ее похвалил и погладил по голове.

«Приятно видеть Вас снова. Мисс Анна здесь?

«Ой? Мистер Такуми!? Прошло так много времени! Да, я ей сейчас позвоню!»

«Уфф».

«Спасибо.»

Придя в детский дом, я поговорил с женщиной, которая убирала.

Это был тот самый человек, который убирался в прошлый раз… Она всегда была здесь такой?

Полагаю, это была ее работа.

«Извините, что заставил вас ждать. Что привело вас сюда сегодня, господин Такуми?

«Рада вас видеть, г-жа Анна. Ну… Кому-то нужно одолжить твою ванну…

«Наша ванна? Ох, этот ребенок?!

«Да. Это будет нормально?»

После того, как женщина, которая занималась уборкой, позвонила нам, г-жа Анна вышла поприветствовать нас.

Я тогда рассказал ей, почему мы здесь, и показал ей Лизу, которая вцепилась в Лео.

Увидев ее, г-жа Анна прекрасно все поняла.

Однако Лиза выглядела немного растерянной, оказавшись в незнакомом месте.

Тем не менее, она не испугалась, что показывало, что она, по крайней мере, знала, что эти люди не настроены враждебно.

«Откуда этот ребенок… А она зверолюд… Ну, я понимаю. Я сейчас приготовлю немного горячей воды.

«Спасибо.»

«Нисколько. Иди и приготовь ванну».

«Да, прямо сейчас!»

«Вау-вау?»

«Хм? Ах, это правда. Мисс Энн. Как дети?»

«О, да. Просто хорошо. Они сейчас играют в саду».

«Лео хочет с ними поиграть… Это нормально?»

«Да, конечно! Я уверен, они будут в восторге!»

Мисс Энн сразу поняла, что такое Лиза, и, хотя она выглядела немного встревоженной, быстро сказала, что будет приготовлена ​​ванна.

Затем она отдала приказ подметавшей женщине, и та побежала в приют.

Увидев это, Лео, казалось, задавался вопросом, где дети, и поэтому я спросил госпожу Анну, может ли Лео поиграть с ними.

Поскольку она играла с ними в прошлый раз, казалось, они будут рады увидеть ее снова.