Глава 304

Мы разговаривали в гостиной

— Если ты будешь вести себя странно в такой одежде, то вряд ли можно ожидать другого исхода, отец.

«…Хм. Что ж, на это есть причины. В любом случае, поговорим в гостиной.

«Да.»

Мистер Экенхарт почувствовал облегчение после того, как она наконец признала его.

Что ж, он, вероятно, испытал большее облегчение от того, что мисс Клэр не так разозлилась и не начала читать ему нотации…

Хотя, может быть, его облегчение было несколько преждевременным?

«…Отец. Сейчас есть и другие неотложные дела, но мы продолжим этот разговор позже».

«…Да, конечно.»

«Уфф…»

«?»

Пока мы шли, г-жа Клэр что-то тихо что-то бормотала мистеру Экенхарту, к его большому разочарованию.

Значит, она все-таки все знала и просто притворялась спокойной.

Лиза смотрела на них с недоумением.

Мне было немного жаль мистера Экенхарта…

«Понятно… Так вот что произошло».

«Да. Если бы Лео этого не заметил, Лиза была бы…

«Действительно, это правда… Однако почему в Рактосе есть зверолюди…»

«Клэр, это не то, что мы можем знать прямо сейчас. Мы не знаем, кто ее сюда привез. Возможно, они вошли, скрывая свою личность. Хотя я рассмотрю этот вопрос… мы, возможно, никогда этого не узнаем…»

«…Это правда.»

Придя в гостиную, мы объяснили ей, как нашли Лизу.

В какой-то момент Себастьян и мисс Лира тоже пришли послушать.

…Себастьян улыбался всякий раз, когда смотрел на мистера Экенхарта. Очевидно, у него тоже были слова для него.

«Прошу прощения.»

Пока Себастьян пытался подавить свой восторг, в комнату вошла мисс Хелена.

С ней была и госпожа Гельда.

«Хелена. Спасибо.»

«Вот виноградный сок, который вы просили».

Затем г-жа Лира помогла г-же Хелене и г-же Гельде поставить чашки на стол.

Еще они оставили кувшин на случай, если кто-нибудь захочет еще.

Это произошло потому, что по дороге в гостиную я попросил их принести немного виноградного сока.

Я сказал им, что это может быть во время ужина, так как потребуется некоторое время, чтобы его вскипятить и остыть, но кажется, что у них уже есть готовое.

Возможно, это потому, что Тилура, Лео и Шерри часто его пили?

Увидев, что у всех есть чашки, г-жа Хелена вышла из комнаты.

«…Что это?»

«Это как виноградный сок. И на вкус он даже вкуснее воды. Почему бы тебе не попробовать?»

«Хорошо, спасибо.»

— Давай тоже выпьем.

«Да.»

«Уфф».

Итак, мы все взяли стаканы и выпили.

Полагаю, волшебной воды, приготовленной Лео, было недостаточно, поскольку, похоже, мы все хотели пить.

Даже Лео пил из приготовленного для нее ведра.

Она даже молоко так быстро не выпила…

Но опять же, на обратном пути Лео не выпил воды.

«Мм!»

«Что это такое?»

«Это вкусно!»

«Не так ли?»

Те, кто уже пробовал его раньше, не удивились его вкусу, но, сделав глоток, глаза Лизы расширились, и она повернулась ко мне.

Выражение ее лица выражало смесь удивления и восторга, и это было очень приятно видеть.

Даже ее хвост радостно вилял.

Ее реакция напомнила мне Лео… Наверное, так поступали все существа с хвостами.

Краем глаза я увидел, как госпожа Лира и госпожа Гельда с удовольствием смотрят на хвост Лизы.

— Мм… глюк-глюк… Это очень вкусно, папа!

«Это так, не так ли. Там еще много чего, так что пейте.

«Папа!?»

«Папа!?»

«Папа!?»

«Папа!?»

«Хм?»

На лице Лизы была широкая улыбка, когда она пила виноградный сок.

Однако, несмотря на такую ​​приятную атмосферу, все в комнате внезапно ахнули от удивления.

Ну, г-жа Клэр, Себастьян, г-жа Лира и г-жа Гельда.

Мистер Экенхарт только усмехнулся.

«…Мистер. Такуми…папа… Что это значит? Она действительно… ваша, мистер Такуми?

«Нет нет. Она точно не моя!»

«…Вы уверены, что?»

«Я! Мистер Экенхарт знает! Как я объяснял ранее, Лео нашел ее в Рактосе!

— …Это правда, отец?

«Хм… это так. Мистер Такуми не лжет.

После первоначального удивления, госпожа Клэр выглядела немного удрученной, когда допрашивала меня.

Было в ней что-то немного пугающее сейчас…

В любом случае, я старался развеять любые странные идеи, которые ей приходили в голову.

Даже мистер Экенхарт согласился, что я говорю правду… Хотя он почему-то вспотел.

Да, у мисс Клэр теперь была такая интенсивность, которой я раньше не видел…

«…Тогда почему ты ее папа…? Я не понимаю…»

— Ну, э-э… по дороге сюда она вдруг начала меня так называть…

«Хм? Но ты папа?

«…Лиза… Ты мне особо не поможешь в этой ситуации…»

Я начал чувствовать себя немного неистово перед мисс Клэр.

Так ли себя чувствовал мистер Экенхарт, когда стал объектом гнева дочери?

Хотя поначалу они тоже были шокированы, теперь г-жа Лира и г-жа Гельда были еще больше напуганы г-жой Клэр. Кажется, только Себастьяну это нравилось.

Что ж, полагаю, я все-таки не мог положиться на мистера Экенхарта… Он теперь даже не смотрел на меня.

Я почувствовал, как холодный пот скатился по моей спине. И таким образом я продолжал объяснять себя, пока мисс Клэр не осталась довольна.