Лиза спала в самом удобном месте
«…Может быть, она пошла в ванную? Но я сомневаюсь, что она ушла бы, ведь она еще не знакома с этим местом…»
Вчера я на всякий случай сказал, где находится ванная.
В конце концов, в этом ей никто не мог помочь.
В любом случае я должен был ее найти.
Но когда она ушла… и почему…
К счастью, в особняке не было никого, кто ненавидел зверолюдей, так что ей не грозила реальная опасность… И все же я волновался.
«Привет, Лео. Проснуться. Лиза ушла…»
Лео свернулся в клубок и прилип к краю кровати. И поэтому я попытался разбудить ее, чтобы мы могли ее найти.
И тут я это заметил.
В центре большого свернутого тела Лео торчали каштановые волосы.
«…Может ли это быть…?»
«…Уфф».
«Лео. Ты проснулся? В таком случае…»
Когда я медленно приблизился, Лео открыла глаза и тихо залаяла.
Она проснулась, но не испугалась отсутствия Лизы… Она молчала, а тут волосы.
Теперь я почувствовал облегчение, узнав, что произошло. Тем не менее, я присмотрелся, просто чтобы убедиться.
«Ха… вот ты где…»
«Ммм…ззз…»
Лиза завернулась в мех Лео и спала с широкой улыбкой на лице.
Я не знал, когда она переехала, но Лео, должно быть, это заметил.
И поэтому она молчала и не лаяла громко.
Выражение ее лица было таким счастливым, что я тоже почувствовал себя счастливым.
Полагаю, это было чувство, которое испытывали родители?
Тот старик, который заботился о Лизе в трущобах… Я никогда не встречал его, но, возможно, он тоже это чувствовал.
«Доброе утро, Лео и мистер Такуми».
«Тилура… Шшш».
«Уфф…»
«Хм?»
Внезапно в дверь постучали, и вошла Тилура.
Она была такой же энергичной, как и всегда.
Я поднес палец ко рту, давая ей знак понизить голос, а затем указал на Лео.
Увидев это, Тилура как бы озадаченно наклонила голову, но затем увидела спящую на Лео Лизу.
«…Она выглядит мило, когда спит».
«Да.»
«Уфф».
Хотя они были примерно одного возраста, Тилура все равно считалась старшей сестрой.
И вот она посмотрела на Лизу с умилением.
«Ззз…ззз…ммм…»
«Ах, она сейчас проснется».
«Действительно. Возможно, мы были слишком громкими?»
Либо она заметила наш взгляд, либо присутствие, потому что нахмурилась, а затем открыла глаза.
«…Фаааа… ммм… Дедушка?»
— Доброе утро, Лиза.
— Доброе утро, маленькая Лиза.
«Уфф».
Зевнув, она потерла глаза и пробормотала о дедушке, прежде чем поняла, где находится.
«…Ух… Ох, папа!»
«Ух ты! Хаха. Доброе утро.»
«Доброе утро! И сестра Тилура тоже здесь! Доброе утро!»
«Да, я здесь!»
«Вау-вау».
Несколько секунд спустя она посмотрела на нас и моргнула.
А потом ее разум прояснился, и она начала узнавать вещи.
Потом она села и обняла меня.
Обняв ее в ответ, я положил ее на пол, и мы все пожелали доброго утра.
Она была особенно рада снова увидеть Тилуру.
«…Значит, то, что произошло вчера, было не сном! Папа, мама и сестра Тилура все здесь!»
«Да, это не сон. Ты больше не будешь одна, ладно?
«Да!»
Поскольку она сначала говорила о дедушке, возможно, он ей снился.
К сожалению, он умер, но теперь у нее были я, Лео, Тилура и люди, жившие в этом особняке.
И вот я ей сказал, что она больше не будет одна, и она с улыбкой кивнула.
«Теперь мне нужно подготовиться. …Э-э, Тилура.
«Да!»
— Можете ли вы взять Лизу и попросить кого-нибудь из горничных помочь ей вымыться?
«Хорошо. Пойдем, Лиза.
«…Но…»
«Не волнуйся. Я никуда не поеду. …Лео, ты пойдешь с ними?
«Уфф… Уфф? Вау-вау.
Лиза выглядела немного обеспокоенной тем, что нужно оставить меня и Лео, и не решалась взять Тилуру за руку.
И поэтому я попросил Лео пойти с ними.
Лео сначала выглядел озадаченным, но затем понимающе кивнул.
«Хорошо, мы пойдем, мистер Такуми».
«Спасибо.»
«Да!»
«Вау-вау».
«Увидимся позже, папа!»
— Да, иди теперь.
И вот Тилура и Лиза вышли из комнаты, держась за руки.
Я смотрел, как они уходят, а затем остался один в комнате.
«…Папа, да…»
Я думал об этом, пока мылся.
Поскольку у меня никогда не было детей, меня никогда раньше так не называли.
Однако это не было плохо. Во всяком случае, тот факт, что кто-то такой честный и живой подумает обо мне таким образом, вызвал у меня улыбку.
— …Однако мне придется стереть эту улыбку, прежде чем идти в столовую.
— пробормотал я, глядя на себя в зеркало и приступив к бритью.
…Я не хотел выглядеть, как мистер Экенхарт, и в конечном итоге напугать Лизу.