Мистеру Экенхарту было неловко рядом с мисс Клэр
«Доброе утро, г-жа Клэр и г-жа Энн. Себастьян.»
«Доброе утро, господин Такуми».
«Доброе утро.»
«Мистер. Такуми. Доброе утро.»
Умывшись, я пошел в столовую вместе с Лизой и Тилурой.
Мисс Клэр и мисс Энн уже ждали там, и мы поприветствовали их.
«Вау-вау».
— И тебе доброго утра, Лео. И ты, Лиза.
«Доброе утро.»
«Похоже, она все еще не привыкла находиться среди людей, кроме господина Такуми и Лео».
«Да. И мистер Экенхарт, который был с нами в городе.
Когда Лео лаял, приветствуя их, г-жа Клэр поприветствовала ее в ответ.
Однако г-жа Энн отвела взгляд. Кажется, ей все еще было немного страшно.
А Лиза частично скрылась за моей спиной, когда она приветствовала мисс Клэр.
Полагаю, мне все еще было немного тяжело находиться здесь.
Только ей было хорошо с Тилурой, поскольку они были одного возраста.
Как всегда, мистер Экенхарт проспал и пропустил завтрак.
Лиза съела много еды, приготовленной госпожой Хеленой, и выглядела очень счастливой.
В какой-то момент Лео даже пытался заставить Лизу съесть немного ее сосиски.
Для нее было сюрпризом, что она поделилась чем-то, что ей так нравилось… Возможно, потому, что она знала, что Лиза редко ела что-нибудь вкусное и у нее был очень низкий вес.
Все остальные смотрели на это с улыбкой, и я был единственным, кто был удивлен.
Раньше, когда я давал Лео сосиски, она всегда быстро их пожирала, как будто боялась, что кто-то их отнимет.
Так что это показывало, как она беспокоилась о Лизе.
Действительно ли она видела в ней дочь? Даже если бы Лиза была старше…
«Утро! Какая прекрасная погода!
«Отец. Все уже позавтракали. Вам уже немного поздно комментировать утро».
«Ах, да. Возможно, ты прав.
Пока мы расслабились и пили чай, который налила нам мисс Лира, двери распахнулись, и вошел мистер Экенхарт.
Для человека, который плохо вставал по утрам, у него определенно было много энергии.
Возможно, лекция, которую он прочитал от мисс Клэр и Себастьяна, была не такой уж длинной.
Однако г-жа Клэр, казалось, все еще была немного расстроена.
— Вот вы где, ваша светлость.
«М-м-м.»
Несмотря на то, что он выглядел немного неловко рядом с мисс Клэр, он сел за стол, а Себастьян поставил перед ним чашку чая.
Он сделал глоток и осмотрел комнату.
«Теперь, господин Такуми. О вопросе, который мы обсуждали вчера. Я уже передал это Клэр и Себастьяну. Когда мы начнем?
«Вчера… Ах, верно. Действительно. …Это может быть сегодня?
«Хороший. Себастьян.»
«Да. Мы можем быть готовы в любой момент».
Господин Экенхарт первым обратился ко мне и рассказал о том, что мы обсуждали вчера.
Сначала я не понял, о чем он говорит, но потом вспомнил.
Я не особо об этом думал из-за всего, что случилось с Лизой. Это было близко.
Причина, по которой мистер Экенхарт не сказал ничего конкретного, вероятно, заключалась в том, что здесь были Лиза и мисс Энн.
Никто из них не знал о моем даре — выращивании сорняков.
Хотя, кажется, я уже говорил о приготовлении трав перед мисс Энн… но поскольку я придумывал лекарства, было бы легко оправдываться… Я думаю.
«Папа. Чем ты планируешь заняться?»
«Хм. У нас есть небольшой план. Поэтому мы должны подготовиться и провести некоторые исследования».
«Ага, понятно.»
Лиза, казалось, интересовалась тем, что я собираюсь делать.
Но поскольку госпожа Анна была здесь, я не мог рассказать ей подробностей и просто объяснил это расплывчато.
Как мисс Клэр уже знала, она кивала, но мисс Энн выглядела озадаченной.
— Ах, Милина.
«Доброе утро, хозяин. Ох, это ребенок? Мисс Лира рассказала мне о ней.
«Утро. Да, это Лиза. Скажи привет, Лиза.
— Э-э… приятно… познакомиться. Я… Лиза.
«Привет. Я Милина. Это приятно встретиться с вами тоже. Я ученик господина Такуми!»
Допив чай, я вышел из столовой и в коридоре столкнулся с Милиной.
Тилура и Шерри ушли учиться, а мисс Клэр и мисс Энн разговаривали в гостиной.
Хотя Милина была взрослой и старше Тилуры, она выросла в приюте и поэтому была гораздо более доступной.
— Что-то случилось, хозяин?
«Э-э, действительно. Речь идет о лекарстве. Нам понадобится больше этого. Какое-то время нам придется пить вино, которое с ним сочетают, чтобы подтвердить его действие».
«Я понимаю. Э-очень хорошо! Оставь это мне!»
«Ах, да. Это то, что я хотел сделать… Если ты уверен?
«Это простая работа, так что со мной все будет в порядке. Даже если… у меня болит рука!»
«Понимаю. Ты можешь остановиться, если это слишком, хорошо?»
«Да!»
Лекарство, используемое для лечебного вина, нужно было перемешивать до тех пор, пока оно не высохнет.
Поскольку все, что ты делал, это двигал руками, технически это была простая задача… Но это все равно утомляло.
В любом случае, я попросил Милину сделать это, а потом пошел в огород за травами.
Мистер Экенхарт и Себастьян ушли вперед, поэтому им следует ждать меня.
«Извините, что заставил вас ждать, мистер Экенхарт, Себастьян».
«М-м-м.»
«Вот и где, господин Такуми».
Я пришла в сад с Лео и Лизой.
Как я и ожидал, эти двое ждали меня.