Глава 319

Лиза интересовалась приготовлением лекарств

«Я принес травы, которые приготовил. …Г-жа Гельда собирается помочь сегодня?

«Да. Потому что мне потребовалось бы слишком много времени, чтобы сделать это в одиночку».

«Итак, вы принесли нам травы. Сегодня я буду помогать Милине».

«Спасибо, госпожа Гельда».

Поскольку вам приходилось перемешивать смесь пестиком и ступкой до тех пор, пока она не высохнет, обе ваши руки будут заняты.

И поэтому вы не сможете создать ветер.

Именно поэтому Милина обратилась за помощью к госпоже Гельде, ведь у нее появилось немного свободного времени.

«…Для чего это?»

— спросила Лиза, увидев пестик и ступку, которые держала госпожа Гельда.

Полагаю, она никогда раньше не видела ни одного в трущобах.

Здесь было много вещей, которые были для нее новыми, и ей всегда было любопытно.

«Это инструмент, используемый для измельчения и смешивания самых разных вещей. Вы хотите смотреть?»

«Я могу?»

«Конечно. Милина, я тебе тоже помогу. В конце концов, изначально это была моя работа.

«Очень хорошо. Хотя я был очень рад, что вы доверили мне это сделать.

«Ура!»

«Вау-вау».

Чтобы показать Лизе, я решила помочь и им.

Хотя это было то, что я должен был сделать, было легче оставить это другим.

Конечно, я не смог бы сделать это в одиночку, поэтому было приятно получить помощь.

Лиза была рада увидеть, как это делается, и Лео, похоже, тоже был полон энтузиазма.

Полагаю, она хотела произвести на нее впечатление.

Лео была полезна, потому что она могла использовать магию ветра.

«В таком случае я принесу вам еще один пестик и ступку, господин Такуми».

«Спасибо.»

Итак, мистер Гельда пошел за одним, а мы все направились в гостиную.

«Тогда давай сделаем это».

«Да Мастер. Я сделаю это здесь, а ты сможешь сделать то».

«Я не против.»

Госпожа Гельда поставила пестик и ступку на стол, и я выложил рядом с ними травы.

Я сидел с правой стороны стола, Милина — слева, а Лео был в центре.

Лео заняла эту позицию, потому что ее задачей будет создавать ветер.

Лиза сидела в кресле рядом со мной и смотрела.

— Ладно, пора, Лео.

«Вау. Уууу…грау.

«Ух ты! Мама дует приятный ветер!»

«Да, Лиза. Лео использует магию ветра, чтобы помочь этому высохнуть быстрее.

«Мама потрясающая!»

«Вау!»

Я положил травы в ступку и начал их измельчать.

Милина сделала то же самое, и после того, как она превратилась в подобие геля, я попросила Лео создать ветер.

Лиза тоже почувствовала ветер и закрыла глаза, словно наслаждаясь легким ветерком.

Если бы это было после того, как мы поели, я бы боялся, что она уснет.

Лео самодовольно залаял, услышав слова Лизы.

Она была рада, что смогла похвастаться.

— Ты в этом намного лучше меня, Милина.

«Это потому, что мне пришлось сделать это несколько раз вчера».

Хотя Милина делала то же самое, что и я, ее движения руками были намного быстрее.

Ну, я полагаю, вы бы к этому привыкли, проделав это столько раз.

Даже я пытался расслабить плечи, чтобы не напрягаться больше, чем нужно… Но я все еще был медленным.

И все же я не мог оставить все ей. И поэтому я решил сосредоточиться на своей работе, чтобы не отставать слишком сильно.

«Уф… Вот и первая партия готова».

«Да. …Однако нам придется сделать это еще несколько раз.

Через некоторое время содержимое высохло и превратилось в порошок.

Поскольку мы с Милиной немного устали после смешивания, мы отдохнули, пока госпожа Гельда собирала лекарство.

Милина опустила руки и пробормотала, глядя на травы на столе.

Я увлеклась и приготовила столько трав, потому что Лиза смотрела, и теперь это означало, что нам придется их смешивать много раз.

Возможно, было бы проще, если бы мы могли сделать все это сразу, но ступка была недостаточно большой. Кроме того, в книге говорилось, что нельзя зарабатывать много сразу.

И это был не тот случай, когда я хотел рискнуть потерпеть неудачу.

В любом случае, если бы их было много, на высыхание ушло бы больше времени, так что много времени это не сэкономило бы.

«Папа, я тоже хочу это сделать!»

«Хм, ты уверен? Знаете, это довольно утомительно.

«Я сделаю это!»

«Я понимаю. Ну, это достаточно просто. Но скажи мне, если устанешь, ладно?

«Да!»

Лиза весело кивнула.

Увидев, как я это делаю, она, должно быть, тоже захотела попробовать.

Ее интересовало все новое. Поэтому лучше было позволить ей попробовать, если это не слишком сложно.

Если количество трав было правильным, сделать это не составило труда.

Хотя для нас с Милиной это было утомительно, мы все равно могли делать это до конца, не отдыхая.

Лиза, вероятно, слишком устанет на полпути, но это ничего.

«Хорошо, положи эти травы… а затем возьми палку и раздави их вот так».

— Э-э… вот так?

«Да это оно.»

Я положил травы в ступку и задержал ее на месте.

Тогда Лиза взяла пестик своими маленькими ручками и изо всех сил раздавила их.

Она была слишком молода, чтобы самостоятельно держать ступку и дробить ее.

Тем не менее, она потратила много сил.

Милина тоже приступила к второй партии, но Лиза, похоже, шла с той же скоростью, что и она.