Я слушал историю мисс Клэр
«Отец… Вы здесь, чтобы быть подальше от своего отца, мисс Клэр?»
«Да. Наш отец нас очень любит, но… Он все время говорит о том, что мне нужно выйти замуж».
«Женатый…»
«Почти каждый день он рассказывает о знакомых и коллегах, которые не женаты. В один из худших дней он привел с собой пять человек… Было очень утомительно отказывать им всем…»
«Понятно… Он звучит очень эксцентрично».
Детей у меня не было, да и сам я не был женат, так что мне не было знакомо это чувство. Но я всегда думал, что отцы, которые обожают своих дочерей, обычно не хотят, чтобы они выходили замуж.
Конечно, я уверен, что были исключения. Особенно, если дочь очень долго оставалась незамужней…
При этом г-жа Клэр была еще довольно молода.
И все согласятся, что она была невероятной красавицей.
Так что у нее наверняка не возникло бы проблем с поиском кого-нибудь, если бы не отец, усердно пытающийся найти пару.
…Признаюсь, когда заговорили об этой теме, в груди у меня кольнуло, но я не стал об этом думать.
При этом, по крайней мере, казалось, что дело не в том, что отец и дочь не ладят.
Я был рад узнать, что все было не так серьезно.
Что ж, возможно, это было очень хлопотно для мисс Клэр.
«И что еще хуже, он уже говорит о матчах за Тилуру. А ей только что исполнилось 10».
«Даже Тилура…»
Я посмотрел на девушку, которая была окутана Лео. Услышав свое имя, она оглянулась на меня с озадаченным выражением лица.
«День за днем он говорил о браке. Мне это очень надоело и… и я решил, что уйду и буду жить в этом особняке».
«Понятно… Да, я могу себе представить, как это очень быстро устареет».
«Точно! Господин Такуми, послушай меня! Отец бы…»
После этого г-жа Клэр в течение примерно получаса выражала свое недовольство отцом.
Женщины были очень устрашающими, когда становились такими…
Ну, я мог только представить, каким стрессом, должно быть, было держать эти эмоции в себе так долго. Она была не из тех, кто жалуется слугам на других.
Я видел, что даже Себастьян и служанки неловко улыбались в спину.
— …Ой, прости меня.
«Нет, я думаю, что очень важно время от времени выплескивать все это».
В конце концов, я знал, что такое работать до изнеможения и одолевать стресс.
Мне бы хотелось, чтобы у меня был кто-то, кому я мог бы пожаловаться. Но у меня никого не было.
И поэтому моим единственным способом снять этот стресс было пожаловаться Лео на работу.
Понял меня Лео или нет, она всегда выглядела немного растерянной…
«…Ммм… О, да. О горожанах.
«Да. Они все называли тебя леди Клэр. И охрана тебя сразу узнала…»
«Действительно… Ну, это тоже связано с моим отцом…»
О, недовольства будут продолжаться?
…Но я был неправ.
Судя по тому, что она рассказала мне о своем отце, неудивительно, что у него был такой большой особняк.
«Мой отец имеет звание герцога в этой стране. Как глава дома, он управляет всей землей, окружающей эту виллу… включая город Рактос».
— …Герцог… Так вы все… дворяне?
«Да. В этой стране есть бароны, виконты, графы, маркграфы, маркизы, герцоги, а затем члены королевской семьи. Так что мы следующие после королевской семьи».
Они действительно были верхушкой высшего класса…
Хотя в Японии я об этом не особо задумывался, в средневековом европейском обществе они были элитой.
Возможно, это было похоже на должность вице-сёгуна в период Эдо… может быть… а может и нет…
Мне теперь казалось, что я до сих пор ужасно грубо обращался с ними… Что, если бы у них было наказание за такую наглость…?
— …Ммм, ну… Я осознаю, что до сих пор был ужасно невежлив по отношению к тебе… Надеюсь, ты сможешь простить…
«О, мистер Такуми. Я не припоминаю ничего подобного. Кроме того, ты спас мне жизнь. Тебе действительно следует относиться ко мне так же, как и ты. …А также…»
«…Также?»
«Вы говорите с нами вежливыми словами. Но, похоже, это не приходит к вам естественным образом. Я прав?»
«Да-да».
«Ты кажешься самым естественным, когда ты с Тилурой. Я только хочу, чтобы ты был таким же со мной».
«…Вы уверены?»
Это был вопрос не только к мисс Клэр, но и к Себастьяну и горничным.
Но Себастьян ухмыльнулся и кивнул.
«Если это желание леди Клэр, то я не возражаю. Кроме того… вы, мистер Такуми, обладаете Даром и командуете Серебряным Фенриром. Во всяком случае, тебя могут считать кем-то, кто выше даже герцога.
«Выше герцога… правда?»
Я был ошеломлен ответом Себастьяна.
Пока мы были в городе, было подтверждено, что у меня действительно был Дар, и в сочетании с наличием Серебряного Фенрира… находясь рядом с Лео, меня можно было считать выше герцога…
Но выше герцога была только королевская семья.
«Я возьму это отсюда. Наверняка вы заметили, с каким почтением я и здешние люди относятся к великому Льву».
«Да. Иногда из страха, а иногда нет».
«Тебе не кажется это странным… и я не хочу показаться грубым, но для семьи герцога относиться к монстру с таким уважением…»
«Да, теперь, когда вы упомянули об этом… Возможно, это немного странно».
«Когда я впервые встретил вас, я сказал, что Серебряный Фенрир используется на гербе семьи Ройлов. …Вот.»
«Да, это… клыки и когти…»
Мисс Клэр достала рельефную резьбу размером с ладонь.
Там был выгравирован стоящий волк, похожий на Льва. Его пасть была открыта, обнажая клыки, а передние лапы были подняты так, что были видны когти.
Он был сделан из серебра. Вероятно, чтобы соответствовать меху Серебряного Фенрира.