Как погладить ушки и хвост
«Нет, не всегда. Э-э… Как бы это сказать… Щекотно…
«Уфф. Вау-вау.
«Да, это. Мама права. Это чувствительно».
«Я понимаю. Так что, когда люди его тянут, ему больно, а еще оно может щекотать…?»
Лиза что-то бормотала, пытаясь подобрать слова.
Словно помогая ей, Лев несколько раз рявкнул, и Лиза кивнула в знак согласия.
Возможно, это были как лапы?
И тогда я это понял.
Лиза смогла понять Лео без моего перевода.
«Лиза. Ты… способен понять Лео?
«Ах, да. Я могу. То же, что и ты, папа.
— Ну, это правда, но… Хм…
Полагаю, это была еще одна особенность зверолюдей.
Поскольку я провел так много времени с Лео, я мог понять ее жесты и тон.
Что касается мисс Клэр и остальных, похоже, они тоже стали лучше ее понимать. Но это все еще не было ясно.
Но Лиза, казалось, ясно поняла слова Лео.
Было ли дело в том, что ее уши были особенными? Или была какая-то другая причина. Я не знал.
«Вот почему ты выбрал Лео…»
«Да. Мама со мной разговаривает, и она добрая и веселая!»
«Уфф? Вау…»
После спасения Лиза сначала испугалась, но вскоре сблизилась с Лео.
Я думал, что она быстро поправилась, потому что была молода… Но, видимо, дело было скорее в умении разговаривать друг с другом.
И все же Лео смешной… Что тогда сказал ей Лео? Я не слышал, так как был занят разговором с мистером Экенхартом.
Однако Лео, похоже, немного обиделся, когда его назвали смешным.
Возможно, она просто была в отчаянии, потому что Лиза боялась ее… Даже мне было забавно видеть ее такой.
В любом случае, я бы рассказал об этом остальным завтра.
Я не знал, как много они знали о зверолюдах, но сомневался, что они знают об этом.
«В любом случае… Как ты относишься к тому, что другие люди касаются твоих ушей или хвоста?»
«Хм… Я не против, потому что люди здесь не будут грубыми… Да, я не против!»
— Ну, у тебя действительно нет слишком…
Было ясно, что она наблюдательна за своим окружением.
Я не знаю, было ли это потому, что она выросла в трущобах, или потому, что она была зверолюдом, но она понимала, что люди здесь не причиняют ей вреда.
При этом я не хотел, чтобы Лиза делала что-либо, если она этого не хочет.
«Давай посмотрим… Как насчет того, чтобы я потрогал твои уши, и ты скажешь мне, щекочет ли это?»
«Хорошо, это нормально. Э-э… давай.
«Спасибо. Ну тогда…»
«Вау-вау!»
Чтобы придумать, как это сделать так, чтобы ее не раздражать, я решил протестировать.
Лиза кивнула и с улыбкой опустила голову.
И поэтому я протянул руку к ее уху, и тогда Лео залаял.
«Лео. Ты говоришь мне, как это сделать?»
«Вау!»
Судя по всему, Лео собирался научить меня, как это делать правильно.
Что ж, у Лео были похожие уши и хвост, так что это имело смысл.
«Уфф. Вау-вау.
«Угу. Нежно, а потом, как поглаживание по голове…»
Итак, я последовал за Лео и правой рукой нежно похлопал ее ладонью по голове.
Очевидно, это означало прикосновение к ушам, так как они торчали из ее головы.
«Ах. Он немного отличается от меха Лео».
«Уфф? Вау-вау!»
«Ха-ха. Да, я погладю тебя позже по голове, Лео.
«Уфф. Вау!? Вау!»
«Хм!?»
«Ахаха! Это щекотно, папа!
«Ой, прости, прости».
Уши у Лизы были коричневые и пушистые.
Лео внезапно почувствовала легкую ревность, и мне пришлось ее успокоить.
Я усмехнулся, но это мешало мне сосредоточиться, и Лео рявкнул, чтобы предупредить меня.
Пока Лиза смеялась, ее, видимо, пощекотало, и она с досады надула щеки.
Я извинился, поняв, что погладил часть внутри ушей.
Человеческие уши тоже были весьма чувствительны, поэтому я понял это ощущение. И, возможно, зверолюди были еще более чувствительными.
«Уфф! Вау-вау.
«Я знаю, я буду осторожен. Теперь, что касается основания ушей…
«Ха…»
После того, как Лео снова на меня облаял, она велела мне погладить основание ушей, как будто это был массаж.
И когда я это сделал, Лиза вздохнула.
Хм. Поскольку ее уши постоянно двигались, возможно, они болели, как и плечи.
Хм… Я думала, что Лиза похожа на лису, судя по виду ее ушей или хвоста… но, может быть, она больше походила на кошку?
Ну, я понятия не имел о таких вещах.
«Уфф. Вау-вау.
«Хорошо. Теперь о хвосте.
Поскольку она привыкла к тому, что ее уши трогали, я потянулся к хвосту.
Хвост у Лизы был большой и пушистый, как у лисы.
На самом деле… оно, вероятно, было достаточно большим, чтобы Шерри могла там спрятаться.