Мы пошли в Рактос с Лизой
Мне было немного жаль мистера Экенхарта, поскольку он ушел, выглядя весьма разочарованным тем, что не смог поехать на Рактос.
Вместо него пойдет мисс Клэр.
Я до сих пор помню, как она триумфально подняла кулак.
Полагаю, она была счастлива, ведь давно не могла поехать в город?
Что касается г-жи Анны, то она осталась в своей комнате, заявив, что с ее прическами произошла чрезвычайная ситуация.
Г-жа Клер сказала, что она не очень любит выходить на улицу, поэтому неудивительно, что она тратит так много времени на прическу.
А у Тилуры была учеба, поэтому ей тоже пришлось остаться дома с Шерри.
Шерри с самого начала не интересовался городом и, похоже, думала, что сможет провести время, играя с Тилурой. Что ж, я думаю, она скоро разочаруется.
«Итак, господин Такуми. Пойдем.
«Да. Лео?»
«Уфф».
«Ура. Я катаюсь на маме, пока она бежит!»
Мисс Клэр и Лира ехали в карете, которой управляла Джоанна. Я кивнул им, а затем позвал Лео.
Лео кивнул, и Лиза от волнения подняла руки вверх.
«Лиза, это опасно. Ты должен держаться за мех Лео, ладно?
«Хорошо!»
Лиза опустила руки и схватила Лео за шерсть, как раз в тот момент, когда она побежала.
Затем Николай последовал за каретой на своей лошади.
«Это где-то здесь, не так ли? Где мама приготовила эту вкусную воду.
«Действительно. Это было где-то здесь.
«Вау-вау».
Поскольку по дороге Лизе захотелось пить, Лео с помощью магии приготовил для нее немного чистой воды.
На обочине дороги были только растения и деревья, ничего примечательного. Так что это показало, что у Лизы действительно хорошая память.
Полагаю, это потому, что она обычно пила мутную воду. Так что это событие произвело на нее большое впечатление.
«Мама, если я снова захочу пить, ты сделаешь эту воду?»
«Уфф? Вау-вау.
«Нет нет. Вам не обязательно делать это сейчас. Как раз тогда, когда она хочет пить.
«Уфф. Вау!»
Лео начал замедляться, думая, что Лиза хочет этого сейчас. И поэтому я сказал ей продолжать бежать.
Лео выглядел немного разочарованным, когда она кивнула, а затем ускорила темп.
Полагаю, ей очень хотелось воспользоваться магией и показать ее Лизе…
«Эта вода, конечно, была вкусной…»
«Столько? Но у тебя в особняке есть виноградный сок и чай?
«Да. Я рада, что там так много вкусностей! Но эта вода все равно была лучшей!»
«Уфф! Вау-вау!»
Поскольку это была первая чистая вода, которую она выпила, она не смогла ее забыть.
Тем более, что это произошло после того, как умер ее дедушка, и на нее напали.
Поэтому было понятно, что другие вкусные вещи не были для нее такими уж особенными.
Лео был рад, что приготовленная ею вода так высоко оценена, и она весело залаяла.
«Добро пожаловать, леди Клэр и мистер Такуми».
«Прошло много времени. Но мы рады вернуться».
«Мистер. Хэлтон.
«Ух ты, здесь так много одежды!»
Первое место, куда мы пошли после прибытия в Рактос, был магазин одежды мистера Халтона.
Кроме того, это был первый магазин, куда меня повела мисс Клэр. И они сшили мне одежду, в которой я впервые встретился с мистером Экенхартом.
Когда мы вошли внутрь, нас встретил мистер Хэлтон, который совсем не изменился.
Пока мы с ним разговаривали, Лиза широко раскрытыми глазами рассматривала товары в магазине.
Полагаю, тогда она интересовалась одеждой?
Что касается Лео, то мисс Лира и Джоанна остались с ней снаружи.
«Ох, зверюга…»
«Вы что-то сказали?»
«Нет, ничего. Будь то зверолюдь или человек, здесь приветствуются все, кто носит одежду».
— сказал мистер Халтон с улыбкой, глядя на Лизу.
Поначалу я был немного напряжен из-за того, что услышал в приюте.
Мистер Хэлтон был довольно стар, но, хотя он, вероятно, слышал различные слухи о зверолюдях, похоже, он не имел к ним предубеждений.
Полагаю, это могло быть связано и с присутствием мисс Клэр. И он был достаточно образован, чтобы не верить подобным слухам.
Кроме того, мы тоже были клиентами.
«Сегодня мы хотим, чтобы вы сшили одежду для этого ребенка».
«РС. Клэр. Нам не обязательно их делать, если уже есть что-то подходящее…»
«Мистер. Такуми. Я сомневаюсь, что найдется какая-нибудь одежда, которая бы ей подошла, верно? В конце концов, она зверолюдь с хвостом.
«Это правда. И мы не продаем здесь одежду, подходящую детям зверолюдей. Либо одежду придется переделывать, либо шить с нуля».
«Ах, это правда».
Да и не было смысла продавать одежду, которую вряд ли кто-нибудь купит. Это было нехорошо для бизнеса.
«В таком случае мы снимем с нее мерки».
«Да спасибо.»
«Полагаю, с этим ничего не поделаешь. Но если изменения можно сделать быстро, я хотел бы купить кое-какую одежду сегодня перед отъездом».
«Действительно… Если мы знаем, что изменить, мы сможем подготовить это за несколько часов».
— Тогда вот что мы сделаем.
«Конечно.»