Одежда Лизы была готова
«Я понимаю. Тогда все немного по-другому. Но можно ли сделать то же самое, если поискать ингредиенты?»
Судя по всему, госпожу Клэр заинтересовала еда из моего мира.
Ей всегда было любопытно то, о чем она не знала.
«Я не знаю, сможете ли вы повторить это идеально… Кроме того, многое зависит от человека, который это делает. Но, возможно, вы могли бы сделать что-то очень близкое к этому».
«Я понимаю. Я хотел бы однажды съесть такую еду».
«Да.»
Для меня это было очень ностальгично.
Даже если бы я пробыл в этом мире всего несколько месяцев, мне все же не хватало кое-какой еды. В конце концов, это то, на чем я вырос.
Как только дело с травами будет улажено и у меня появится больше времени, я смогу попробовать что-нибудь поискать…
Было бы интересно посоветоваться по этому поводу с госпожой Хеленой.
«Леди Клэр, мистер Такуми. Одежда скоро будет готова.
Пока мы разговаривали, г-жа Лира указала на часы.
«Ну тогда. Давайте вернемся в магазин мистера Халтона.
«Да. Было весело здесь расслабиться и поговорить. Спасибо.»
«Нисколько. Спасибо.»
Мы встали со своих мест и поблагодарили друг друга.
Мисс Клэр улыбнулась, и она выглядела такой яркой в свете уже садившегося солнца.
«Извините, что заставил вас ждать. Одежда готова.
«Спасибо.»
Мы вошли в магазин мистера Халтона и взяли несколько предметов одежды, перешитых для нее.
Теперь ей какое-то время не придется беспокоиться об одежде.
— Ну, почему бы тебе не примерить их, Лиза?
«Я могу?»
«Да, конечно. В конце концов, это твоя одежда. Мисс Лира, не могли бы вы?
«Да, конечно. Мистер Хэлтон. Где раздевалка?»
— Я отведу тебя туда.
Мисс Лира взяла одежду и вместе с Лизой последовала за мистером Хэлтоном в раздевалку.
— Как я выгляжу, папа?
— О, тебе это очень идет, Лиза.
— Ты выглядишь очаровательно, маленькая Лиза.
«Эхехех…»
С помощью г-жи Лиры Лиза смогла быстро измениться. А когда она вернулась, она покружилась вокруг, как будто хвастаясь своей новой одеждой.
Похоже, они ей действительно нравились.
И мисс Клэр, и я согласились, что она хорошо выглядит.
Одежда была изготовлена из мягкой ткани и выглядела вполне удобной.
Что касается ее хвоста, то сзади на юбке была дыра, из которой хвост мог выйти.
«…Ой, я пойду и покажу маме! Пойдем, сестра Лира!
«Ха-ха-ха. Я уверен, Лео будет счастлив. Извините, мисс Лира.
«Нет, совсем нет. Давайте тогда…»
Лиза, должно быть, была очень взволнована, поскольку вскоре направилась к двери вместе с мисс Лирой.
Полагаю, это произошло потому, что ей никогда раньше не покупали одежду.
«Мистер. Такуми. Мы это тоже подготовили. Что вы думаете?»
«Шляпа?»
«Да. Хотя у меня таких чувств, конечно, нет, некоторые люди смотрят на зверолюдей с подозрением. И поэтому могут быть моменты, когда лучше всего это скрыть…»
Мистер Халтон достал вязаную шапку.
Только сверху были два выпуклых выступа, которые закрывали уши.
А по бокам были удлиненные клапаны с пуговицами, чтобы его можно было надевать на голову.
Вот он и сделал эту шапку, чтобы закрыть Лизине уши.
Хотя он и был расплывчатым, учитывая то, что произошло в трущобах, не было бы сюрпризом, если бы там были люди, которые относились к ней недоброжелательно.
К счастью, мистер Хэлтон или мистер Хейнс не были такими. Но когда мы гуляли по городу, на нас определенно бросались странные взгляды.
Хотя в большинстве случаев Лев замечал это первым и двигался так, чтобы Лиза ничего не заметила.
— Итак, ты приложил все усилия, чтобы добиться этого. Спасибо.»
«Нисколько. Это потому, что вы ценный клиент.
— сказал мистер Халтон с поклоном.
Он не хотел, чтобы Лиза столкнулась с какими-либо неприятностями. Он был добрым человеком.
«Некоторая одежда также была изменена, чтобы при необходимости она могла прикрыть хвост. Мы сделаем то же самое и с новой одеждой».
«Большое спасибо за ваше внимание».
Он даже подумывал о том, чтобы спрятать хвост, что было бы гораздо сложнее.
Хвост Лизы привлек внимание, потому что двигался вместе с ее эмоциями.
А пряча уши, ей пришлось бы прятать и хвост.
Я поблагодарил мистера Халтона и доплатил за шляпу.
«Грау!»
«Что! Это голос Лео? …!»
«Мистер. Такуми. Что-то происходит снаружи… Ох!
Когда я собирался выйти из магазина с мисс Клэр, мы услышали громкий лай Лео.
Лео обычно был таким спокойным. Что произошло?
Должно быть, Лео лаял что-то важное.
Итак, я оставил мисс Клэр и выбежал на улицу.