Я отругал Лео
«РС. Лира, пожалуйста, отведи нас в какое-нибудь тихое место!»
«Конечно!»
Мистер Лира знал город гораздо лучше меня, а значит, она наверняка знала хорошее место.
И так какое-то время мы продолжали бежать дальше от главных улиц и магазина мистера Халтона.
Пока Лео подгоняла для меня скорость, я каким-то образом смог не отставать.
«Поверните здесь направо… еще немного!»
Благодаря указаниям г-жи Лиры мы направились в укромное место.
Прохожие смотрели на Лео с удивлением, но ничего не могли поделать.
«Поверните за этот угол и… вот оно. Здесь почти никто не проходит.
«Ха… Уф…»
«С вами все в порядке, мистер Такуми?»
«Да, как-то… Ха…»
Это была небольшая поляна, но достаточно большая, чтобы Лео мог отдохнуть.
Теперь, когда я подумал об этом, мы только что проехали мимо магазина мисс Изабель… Вот почему улицы выглядели знакомыми.
«Ха… Мисс Клэр, Мисс Лира. Не могли бы вы помочь Лизе спуститься? Лео.»
«Уфф. Уфф.
«Да.»
«Конечно.»
«…Папа?»
— Не волнуйся, Лиза. Я вылечу эту травму.
Я сказал Лео залечь на дно, чтобы остальные могли выйти. Казалось, она выглядела немного удрученной, поскольку предполагала, что я злюсь на нее.
Как только Лиза оказалась на земле, я проверил ее голову.
Она прижимала руку к порезу, но это не остановило кровотечение.
Возможно, она была слишком слаба, чтобы крепко держать его.
Хотя порез не был глубоким и крови было не так уж много, он все равно выглядел плохо.
Я сказал ей не волноваться, а затем огляделся.
«Хорошо, здесь никого нет…»
Тем не менее, я постарался спрятаться за Лео, положил руку на землю и активировал выращивание сорняков.
Возможно, на это повлияло мое безумие, но Лоэ, казалось, росла быстрее, чем обычно.
Затем я выбрал его и привел в пригодное для использования состояние.
— Лиза, иди сюда…
«Что это такое?»
«Я собираюсь залечить этот порез. Тогда уже не будет больно».
Я подозвал Лизу и осторожно приложил Лоу ей на лоб.
«!»
— Просто подожди немного, ладно? Тогда должно стать лучше…»
Лиза сначала поморщилась, но я сказал ей, что боль пройдет.
Лео и остальные смотрели с обеспокоенными лицами.
Но я уже видел эффект от Ло и был уверен, что с ней все будет в полном порядке.
«…Хм…? Это не больно?
«Да. Теперь у тебя все в порядке. И не осталось даже следа».
Глаза Лизы расширились от удивления, когда боль утихла.
Хотя кровь осталась, на лице Лизы, к моему большому облегчению, не осталось струпьев и шрамов.
«Ха… Теперь с ней все в порядке».
«Больше не болит… Это было потрясающе, папа!»
«Ха-ха. Действительно?»
«Маленькая Лизочка, я так рада».
«Какое облегчение».
«Да!»
Г-жа Клэр и г-жа Лира также были рады видеть, что она исцелилась.
Затем г-жа Лира начала вытирать всю кровь с лица Лизы.
«Теперь… Лео?»
«Ву-ваф!? …Ууу.
Итак, я оставил Лизу на попечение мисс Клэр и Лиры и переключил свое внимание на Лео.
Лео выглядела немного нервной, как будто она боялась того, что должно было произойти.
«…Уфф. Кууун…
Она извиняюще рявкнула, а затем легла на спину.
Это была поза сдачи Лео.
До того, как она стала Серебряным Фенриром, она делала это, когда я уличал ее в каком-нибудь проступке.
«Лео… Ты ведь понимаешь, что нельзя делать такие вещи в городе, полном людей. Знаешь, скольких ты напугал? И они начали понимать, что ты не просто страшное чудовище…»
«Ууу…»
Я разговаривал с Лео, когда она лежала на спине.
Даже при том, что Лео не причинил бы никому вреда намеренно, если бы Лиза не подошла к ней и не остановила ее, Лео, скорее всего, выскочил бы и сбил с ног множество людей.
И эти люди могли быть ранены.
Если это произойдет, Лео, возможно, больше не сможет войти в этот город.
Хотя мисс Клэр и другие будут защищать Лео, горожанам это не понравится.
«Разве ты не понимаешь, что это может значить? Если ты больше не сможешь посещать этот город, то ты больше не сможешь есть вкусную еду…»
«Подожди, папа! Мама не сделала ничего плохого. Она злилась на меня!»
«Лиза?»
Когда я начал читать Лео лекцию, Лиза вдруг защитно обняла Лео.
Эй, Лео… Мы еще не закончили. Не делайте такое выражение лица только потому, что вам нравится, когда вам чешут живот…
Моя любимая собака — самая сильная в другом мире