Я разговаривал с мистером Хейнсом
«Вау-вау».
«Кюу… Хехех!»
«Было так весело бегать, папа!»
После столь долгого бега Лео и остальные бросились к нам.
Для меня теперь не было сюрпризом, что Лео совсем не выглядел уставшим, но… Лиза даже не задыхалась и была по-прежнему полна энергии.
Полагаю, это потому, что она была зверолюдом?
С другой стороны, Шерри слабо залаяла и задыхалась, высунув язык.
И она казалась довольно неустойчивой на ногах. Была ли она в порядке?
«Я рад, что тебе было весело, Лиза. …А как насчет тебя, Шерри?
«Уфф! У-у-у!»
«Кью…»
Лео говорил что-то о том, что Шерри слаба, а Шерри протестующе лаяла.
Ну, если с Лизой все было в порядке, то было немного грустно, что фенрир Шерри так измотана.
— …Ну, ты можешь отдохнуть здесь, Шерри. Что касается Тилуры…
«Я присмотрю за Шерри!»
«Тогда очень хорошо. Лиза, тебе тоже следует остаться с ними. Возможно, ты сможешь продолжить игру, когда Шерри восстановит свои силы. Прибыл гость, и мне нужно с ним поговорить.
«Хорошо, папа!»
«Кьяу…»
«Вуфф?»
Я не знал, что привело сюда мистера Хейнса, но нам предстояло обсудить поля с травами.
Лизе будет просто скучно, если я возьму ее, поэтому ей будет лучше остаться с Тилурой и Шерри.
Затем Лео наклонила голову и залаяла, словно спрашивая меня, что ей делать.
— Лео, ты пойдешь со мной. Мистер Хейнс здесь. Чтобы ты мог с ним встретиться.
«Уфф! У-у-у?
«Розали… Я не знаю. Я не спрашивал о ней. Что ж, пойдем посмотрим».
«Уу!»
Лео громко залаяла, когда услышала, что мистер Хейнс здесь, но тут же спросила о Розали.
Розали очень любила Лео, и они много играли вместе в деревне Рейндж, и поэтому Лео запомнил ее.
Хотя Себастьян не упомянул о ней, вполне возможно, что она сопровождала его.
В любом случае, пока остальные попили воды и отдохнули, мы с Лео вернулись в особняк.
«Прошу прощения. …Мистер. Хейнс. Приятно видеть Вас снова.»
«Ах, мистер Такуми. И Лео. Приятно тебя видеть! Благодаря вам в деревне у всех все хорошо».
«Привет, мистер Такуми и Лео!»
«Вау-вау!»
Я вошел в гостиную и поприветствовал сидевшего внутри мистера Хейнса.
А Розали сидела рядом с ним. Значит, он все-таки взял ее с собой.
После того, как я поприветствовал их, они тут же встали на ноги и глубоко поклонились.
Они были благодарны за то, что я для них сделал: исцелил больных с помощью Рамоги и остановил атаку орков.
…Я не чувствовал в этом необходимости, но полагаю, что они были слишком формальными, потому что мы были в доме герцога.
Лео также залаяла, чтобы поприветствовать их, и завиляла хвостом, когда увидела Розали.
— А что насчет вина?
«С тех пор мы больше ничего не производили. Ведь купец натравил на нас орков… Не знаю, где мы возьмем виноград… Да еще и дети.
«Я понимаю…»
«Хороший Лео! Ты такая же пушистая, как всегда!»
«Уфф! Вау!»
Пока мы ждали мистера Экенхарта, я сел напротив них и спросил, как дела в деревне.
Лео и Розали начали играть… Ну, она хваталась за Лео и ощупывала его шерсть.
…Хорошо, что я искупал Лео.
Но меня больше интересовало вино в деревне Рейндж.
Торговцы заставили орков напасть на деревню, а также распространили болезнь.
Даже если присылали другого купца, не доверяли никому, пришедшему из графских земель.
Кроме того, они не хотели снова быть такими же занятыми, как раньше.
«Однако… я думаю, что вас попросят снова начать производство вина».
«Это так?»
«Да. Хотя подробностей я вам рассказать не могу…
«Это связано… с использованием земель возле села?»
«Это. Ты поэтому здесь сегодня?»
«Да. Я получил письмо непосредственно от герцога. Нам предстояло подготовить поле… Он даже назвал нам точное место… И хотя служить герцогу — честь, я все равно недоумевал, почему…»
План г-на Экенхарта состоял в том, чтобы добавить в вино травы и продавать его как лечебное вино.
Ну, еще ему понравился вкус вина.
В любом случае для этого нужно было иметь вино и готовить поля.
Но письмо г-на Экенхарта ничего из этого не объяснило.
Но судя по тому времени, когда его отправили, не многие детали еще даже были решены.
А поскольку герцог сам написал письмо, мистер Хейнс, вероятно, решил, что было бы более вежливо прийти сюда лично, а не писать в ответ.