Глава 681.

Тилура хотела кое-что обсудить

«Возможно, нам следовало просто передать земли Харту».

«Слишком большие территории рассердят других дворян. И это может привести к их недоверию к правительству».

«Это так хлопотно. Что ж, королевская семья в основном предоставляет лордам самим себе, не вмешиваясь, так что всё должно быть в порядке. Ах, это правда!

— Что такое, ваше превосходительство?

Он вдруг посмотрел на меня и повысил голос, как будто что-то вспомнил. Мне его взгляд совершенно не понравился…

«Такуми. Вас интересуют дворяне? Знаешь, если Аннелиза окажется неудачницей, и нам придется искать кого-то другого… Ну, ты кажешься достаточно хорошим парнем, и у тебя есть Лео. Никто не будет слишком громко жаловаться на это».

«Да, мистер Такуми… он легко сможет справиться с любыми аргументами…»

«Хотя иметь его в качестве соседа было бы хорошо… Мое истинное желание — чтобы он остался здесь… Хм…»

«Эй, эй. О чем вы все говорите? Из меня вообще не получится хороший лорд. Моя единственная цель — посадить травы в этой деревне!»

Наличие Лео и сотрудничество Клэр и герцога в выращивании трав в деревне Рейндж… Я не мог просить большего.

Я просто хотел жить медленной и расслабляющей жизнью.

«Не волнуйся, Лео разберется с любыми врагами, которых ты наживешь!»

«Нет нет! И еще, пожалуйста, не соглашайтесь с ним, мистер Экенхарт…

И поэтому мне пришлось отговаривать их от этой идеи, пока Себастьян не пришел и не сказал нам, что пришло время обеда.

Хотя, поскольку потом они смеялись, я полагаю, что это была отчасти шутка.

«Сестра, мистер Такуми. А Лео…

«Что такое, Тилура? Ты плохо выглядишь?

«Что случилось?»

«Что?»

После обеда мы отдыхали на улице, когда к нам подошел Тилура.

Было необычно видеть ее в таком виде, и поэтому мы все были немного обеспокоены.

— Эм… речь идет о Рале. Что-то не так…»

— С Ралом?

«Минуту назад я видел, как они все играли вместе, и они выглядели в порядке. Лео?»

«Уфф».

Все мы были этим озадачены, так как не заметили, что в Рале было что-то особенное.

Когда мы пошли смотреть будущие фермерские угодья, Рале нес Тилуру и, казалось, веселился.

Но поскольку Рал был фамильяром Тилуры, возможно, были вещи, которые она могла чувствовать.

«Я не знаю, как это объяснить… такое ощущение, будто Рале напуган».

«Напуган… Но медные орлы — очень сильные монстры. И еще, когда Лео здесь… Немного странно бояться.

— Да… И Рале боится не Лео.

«Возможно, Рал натворил что-то плохое… Нет, я в этом сомневаюсь. Возможно, Лео так и сделал бы.

«ВА!? УУ-УУ!!

«Извините извините. Да, ты бы тоже этого не сделал. …Но ты жевал вещи и устраивал беспорядок.

«Ууу…»

Когда она была маленькой, у Лео было много свободного времени, поэтому она иногда этим занималась.

Конечно, я отругал ее, когда это произошло… но не слишком сильно, поскольку я знал, что она, вероятно, испытывала некоторый стресс от того, что ее оставили в покое.

В любом случае, Лео теперь стал намного умнее и понял, что таких вещей делать не следует.

Я извинился и погладил ее.

«Должно быть, это что-то очень серьезное, что напугало Рала… Возможно, есть какая-то опасность… Лео? Ты что-нибудь чувствуешь?

«Ву? Вау-вау.

— Она не… В таком случае… Ну, Рал прямо там. Мне это не кажется страшным».

«Действительно. Во всяком случае, похоже, что ему весело».

Когда я посмотрел, я увидел, что Рале играет с Лизой и другими детьми. Г-жа Клэр также согласилась, что оно не выглядело испуганным.