Я объяснил ситуацию Лизы
Я рассказал мисс Делии, почему Лиза называла нас папой и мамой.
Хотя мистер Рейндорф был первым, кто встретил ее, поскольку он был довольно пожилым, она называла его дедушкой.
Или, возможно, он сказал ей называть его так.
Во всяком случае, я полагаю, Лиза искала какие-то родительские фигуры.
Я также рассказал госпоже Делии о том, как с ней обращались в трущобах и почему мы забрали ее обратно.
«Она переживала такие вещи… Но она казалась такой веселой, когда я увидел ее раньше…»
— Ну, я не думаю, что она все это забыла. Но сейчас она окружена добрыми людьми и снова может вести себя так, как должен вести себя ребенок в этом возрасте».
Когда мы впервые встретились с ней, она изо всех сил старалась говорить вежливо. Это выглядело как защитный механизм, с помощью которого она хотела избежать того, чтобы стать мишенью или чтобы люди не любили ее.
«Особенно сейчас. Это не только я и Лео. Но у нее также есть Тилура, с которой можно играть».
«А Тилура, кажется, видит в Лизе младшую сестру».
«Ну… теперь я понимаю, почему ей хотелось называть вас папой, мистер Такуми…»
«Когда она это сделала, это было большой неожиданностью».
«Полагаю, она, должно быть, почувствовала какое-то семейное тепло. Зверолюди обладают сильным чувством, когда дело доходит до таких вещей.
«…Это так?»
«Да. Хотя других зверолюдей я не знаю… Но что касается меня, то я часто могу сказать, добр ли человек только на первый взгляд… Или кто-то искренне обеспокоен… Конечно, не всегда все совершенно правильно. Но я чувствовал, что мои чувства острее, чем у большинства людей».
Что ж, для меня это имело смысл.
В чем-то они отличались от людей. И, наблюдая за Лизой и Лео, мне часто казалось, что они делают что-то, основываясь на чувствах, а не на размышлениях.
Хотя, я полагаю, Лео был особым случаем.
«Так что, возможно, Лиза почувствовала доброту господина Такуми и Лео, а затем что-то почувствовала. Что вы двое полюбите ее…
— Ну… ты правда так думаешь?
«Хе-хе. Ты выглядишь смущенным?
Ну, когда это исходило от Клэр, все было немного по-другому.
Она смеялась над моей реакцией. Неужели меня так легко читать? Ну, прошло довольно много времени с момента нашего знакомства. Так что, возможно, это не было сюрпризом.
Однако мысль о том, что она так внимательно за мной наблюдает, заставила меня еще больше смутиться.
— М-что еще важнее… Как это было для вас, мисс Делия? В деревне…»
«Вам не нужно об этом беспокоиться. Да, меня нашли в лесу. Но у меня совсем нет печального прошлого. Во всяком случае, у меня было хорошее детство».
Я сменил тему, чтобы скрыть свое смущение.
После того, как я это сказал, мне пришло в голову, что я могу случайно заставить ее вспомнить что-то, чего она не хотела.
Однако г-жа Делия не возражала. И она выглядела вполне счастливой, когда объясняла. Похоже, у нее остались только хорошие воспоминания.
«Меня подобрали в углу леса Фенрир. Однако, похоже, это произошло вскоре после моего рождения, поэтому я ничего об этом не помню. Знаю только, что старейшины деревни заботились обо мне, играли с детьми. Все взрослые работали до захода солнца. Так что вокруг были только старики и женщины, а также дети…»