Клэр бросилась в магазин.
«Это действительно вкусно?»
«Я не знаю… Мама?»
«Ух ты? Ух ты…ух».
«Ты съел это, Лео. Знаешь… эта пружинистая штука».
«Уфф! Уфф…»
«Мама говорит, что это совсем невкусно!»
«Это дело вкуса. Я не ненавижу это…»
Ну, Лео предпочитал мясо, типа сосисок. Так что это неудивительно. Я тоже никогда не лез из кожи вон, чтобы его съесть.
Кроме того, в то время мне приходилось есть высококалорийную пищу, иначе я бы не выжил.
«Место, о котором говорила мисс Делия… прямо там. Вон там должны продавать».
Мисс Лира провела нас по городу, услышав об этом месте от мисс Делии.
Затем мы вышли на большую улицу, где было много киосков. Но тот, который мы искали, находился в углу и немного в уединении.
Поскольку в Рактосе было много транспорта, сюда приезжало много торговцев, чтобы продать свою продукцию. Они могли устанавливать здесь прилавки, платя городу небольшую пошлину.
И это были люди, которые продавали необычные вещи, и это также привлекало больше людей.
«Эээ… Ах, да, это тот магазин. Это старик из моей деревни».
«Тогда пойдемте, господин Такуми!»
«Э-э, да…»
«Леди Клэр, пожалуйста, подождите!»
«Она такая быстрая…»
«Мама, пойдем и мы!»
«Уфф!»
Убедившись, что это правильное место, Клэр схватила меня за руку и побежала.
…Она действительно этого ждала…
Себастьян крикнул ей вслед, и остальные изо всех сил старались его догнать.
«Простите, это коньяк, не так ли?»
«Э-э, да. О, тебя это интересует? Это особенное, потому что я его приготовил. Оно довольно вкусное, понимаешь?»
«О, у тебя он в воде. Да, как раз такой, как я и запомнил… А можно его вот так есть?»
«Можно. Я уже готовил его один раз. Но, наверное, стоит приготовить его еще раз, если вы собираетесь использовать его в каком-то блюде».
Старый владелец магазина был немного ошеломлен энтузиазмом Клэр, но он также был уверен в том, что продает.
Перед ним стояла большая винная бочка, наполненная водой. А в воде плавали серые блоки.
«Тофу был более белым, но этот более трясущийся…»
«Это определенно жестче. Его действительно нужно жевать».
«Господин, вы уже ели это раньше?»
«Господин Канат, это господин Такуми. А это леди Клэр».
«О? Если это не Делия. Что ты здесь делаешь? О, ты что-то говорила о том, что придешь сюда… Но почему ты не прячешь свои уши и хвост?»
«По-видимому, вам не нужно их здесь прятать. Но что еще важнее, пожалуйста, не будьте грубы с этими людьми!»
«А?»
«Мне жаль, леди Клэр. Он не знает, кто вы… Даже если вы редко покидаете деревню, вы должны знать…»
«Я совсем не против. Мы никогда раньше не встречались, так что неудивительно, что он не знает, кто я».