Мне понравились некоторые мужские разговоры
«Что вы говорите, мистер Такуми? Когда я иду в Рактос с вами или леди Клэр, то это как охранник. Очевидно, я не буду отвлекаться на других женщин?»
«Э-э, я полагаю…»
Если бы он сделал что-то подобное, он бы не был начальником охраны.
Однако, как сказал Филипп, если бы за ним действительно ухаживало столько женщин, в городе наверняка были бы какие-то признаки этого.
Что угодно, от любящих взглядов через улицу до обмена парой слов… Но с другой стороны, с Клэр и Себастьяном, возможно, это было бы нелегко.
К тому же, я бы не заметил, если бы кто-то так смотрел на Филлипа.
Лео так выделялся, что я почти ничего не замечала.
«Не обманывайтесь, господин Такуми. Он всегда был таким. Заблуждающимся. С тех пор, как он был в приюте».
«Это правда?»
«Что ты говоришь, Николас! Да, я был совсем маленьким в приюте. Но с тех пор, как я прошел обучение и стал охранником, все стало совсем по-другому, ты знаешь».
«…Это правда, что Филипп ушёл первым, и поэтому я мало что знаю об этом… Но у меня всё ещё есть подозрения».
Что касается меня, я думал, что у Филиппа есть нужные качества, и поэтому мне хотелось ему верить… Но его друг не выглядел так, будто лгал.
«Возможно, мне следует спросить госпожу Джоанну, которая также работает здесь охранником…»
«Эй-эй, мистер Такуми! Не делайте этого! Она очень искусна, но очень предана леди Клэр. И редко говорит что-то хорошее о мужчинах!»
«Э-э, я никогда ничего подобного не видел…?»
Джоанна всегда была очень вежлива со мной.
Когда я ехал с ней в карете, она рассказывала мне о Клэр.
«Что касается Джоанны, я согласен с Филиппом. Она вежлива с тобой только потому, что ты гость, и из-за Лео».
«Николас, дело не только в этом. …Это потому, что хозяин, а также леди Клэр, относятся к нему с большим уважением. В конце концов, он действительно помог ей».
Филипп, должно быть, увидел возможность сменить тему разговора и вскоре начал задавать мне вопросы о Клэр.
Пока Николас отдыхал и пил чай.
Было бы довольно забавно пообщаться с такими мужчинами…
«Ух ты…»
Лео вздохнул рядом со мной. Но я сделала вид, что не слышу ее.
Ее явно не интересовали подобные пустые разговоры среди мужчин.
В конце концов, ничего не подтвердилось в заявлениях Филлипа. Однако мы можем увидеть некоторые доказательства этого в деревне Блейю…
«Теперь, поскольку мы завтра отправляемся… Вы двое готовы? Ну, я видел, что вы уже собрались».
«Да! Сестра Лира тоже мне помогла!»
«Уфф!»
После разговора с Филиппом и Николасом… мы поужинали, и я потренировался на улице. Затем я вернулся в свою комнату, чтобы поспать.
«Лео. Пока мы будем вместе ходить по деревне, тебе придется присматривать за Лизой, пока меня не будет. Хорошо? И за домом, и за Шерри тоже».
«Ух ты!»
Я не расставался с Лизой ни на один день с момента ее приезда, но я был уверен, что с Лео ей будет хорошо. Если что, она справится лучше меня.
Что касается Шерри, то у нее росли зубы, поэтому я подумала, что нам следует быть более бдительными, чем обычно.
За последние два дня у нее выпали зубы, и ей пришлось много чего кусать. Так что, скорее всего, с ней все будет в порядке.
Что касается зубов, Клэр сохранила их на память о росте Шерри.
В Японии существовала традиция бросать их на крышу, но здесь все было, очевидно, по-другому.