Я решил заключить контракт с герцогом на продажу трав.
«Так вот как ты смог приготовить травы, которые были так полезны, когда мы были в лесу».
«Да, это произошло благодаря тому, что я смог пройти тестирование заранее. Я рад, что смог быть полезным».
«Да, это действительно нам помогло».
«Действительно. Честно говоря, я так устал, что не хотел больше идти. Но благодаря вашим травам, господин Такуми, мы смогли продолжить исследования, что привело к открытию фенрира.
«Это было так потрясающе!?»
Пока мисс Клэр и Себастьян говорили об исследовании леса, Тилура их прервала.
«Да. Именно трава мистера Такуми спасла жизнь фенриру, который ты сейчас держишь, Тилура.
«Вы действительно восхитительны, мистер Такуми!»
«Кьяу?»
Заявление г-жи Клэр привело к тому, что Тилура посмотрела на меня с глубоким восхищением…
Все, что я сделал, это проверил разные вещи с помощью выращивания сорняков… Те, что от усталости и обострения чувств, — это одно, но травы для исцеления фенрира были скорее азартной игрой.
И это даже заставило меня потерять сознание…
«Тем не менее, теперь, когда мы знаем о возможности чрезмерного использования способности из-за большей продолжительности, становится ясно, что вам есть о чем подумать».
«Да… На данный момент я буду избегать попыток создать что-либо с длительным эффектом. Но помимо этого, я также хотел бы начать производить травы, которые мисс Клэр сможет продавать».
«Мистер. Такуми, это значит, что ты…?
Я ответил Себастьяну и одновременно упомянул о соглашении, которое мы с мисс Клэр обсуждали ранее.
Я уже решил согласиться на это, но еще не мог ей сказать.
Если бы продажей трав занималась г-жа Клэр или семейный бизнес Либертов, я бы смог получать доход.
А поскольку я буду использовать выращивание сорняков, я смогу одновременно продолжить свои исследования. Это было два зайца одним выстрелом.
Мне сказали, что, возможно, я заработаю больше денег, если продам их сам, но я был в большом долгу перед мисс Клэр и семьей.
Хотя это было немного, я хотел внести что-то.
Ну, я также хотел не перегружаться работой, как в моем старом мире. Я бы успокоился и пошел в своем собственном темпе.
«Я сделаю все, что смогу, и не упаду в обморок. Если все в порядке, то я хотел бы заключить контракт на продажу трав».
«Как представитель семьи, я хотел бы поблагодарить вас, господин Такуми».
«О, нет необходимости благодарить меня. Во всяком случае, я должен быть благодарен вам. Ведь наверняка столько хлопотной работы, которую вы сейчас берете на себя. Если мне заплатят, то для меня это будет довольно легкая работа».
«Конечно, вам заплатят. Вы можете рассчитывать на то, что дом Либертов будет с вами обращаться честно. Обещаю, что вам заплатят соответствующую сумму. Теперь доказано, что использование Дара сопряжено с некоторыми рисками для вас. И поэтому мы не будем воспринимать вас как нечто само собой разумеющееся или предполагать, что это легко».
Я понял, что она пыталась сказать, но изначально у меня не было такой способности.
Это было то, что я приобрел внезапно, и поэтому, если бы я мог зарабатывать на этом деньги, я не мог бы не рассматривать это как легкие деньги.
Что ж, возможно, когда-нибудь я к этому привыкну… Надеюсь, что привыкну.
«Теперь, Себастьян. Нам придется обсудить этот вопрос с моим отцом.
«Действительно. Мы не можем начать продавать их без разрешения хозяина. Но, леди Клэр…
«Я знаю… Когда я говорю с ним об этом, я также должен подготовить некоторые оправдания для отказа от любых матчей, о которых он думает. Да?»
«Да. В настоящее время вы живете на этой вилле, чтобы какое-то время не видеться с ним, но… Кто знает, сколько предложений поступило за это время…?»
Глаза Себастьяна теперь смотрели вдаль.
Мисс Клэр выглядела так, словно взяла себя в руки… Я слышал истории об этом отце… Но был ли он действительно так плох?
«О, я откажусь от них! Не только ради господина Такуми, но и ради семьи Либерт!»
«Действительно. Мы в долгу перед господином Такуми. И по этой причине я, Себастьян… сделаю все возможное, чтобы сотрудничать!»
О чем они говорили… Внезапно мисс Клэр и Себастьян стали очень страстными.
Неужели потребовалось столько подготовки, чтобы… отклонить предложение руки и сердца?..?
Ну, я сам никогда не участвовал в разговорах о браках по расчету, так что не знаю.
Но когда я посмотрел на остальных, г-жа Лира и г-жа Гельда с раздражением покачали головами.
Лео и фенрир выглядели совершенно равнодушными, а Тилура… А? Тилура наклонилась вперед, прижавшись лицом к столу.
Они тоже что-то говорили о том, чтобы устроить для нее брак… Так может быть, поэтому.
В этот момент по гостиной разнесся рычащий звук.
Ах…
«…Что это был за звук?»
Мисс Клэр, вы не должны каждый раз сразу же подозревать Тилуру… Тилура подняла голову со стола и яростно потрясла ею, отрицая это.
Ну что ж. Я не мог позволить ей взять на себя эту ответственность.
«…Извини. Это был мой желудок…»
Это было так неловко, что мне пришлось сказать это шепотом.
Признаться в этом перед таким количеством людей было все равно что наказанием за проигрыш…
— …Значит, это были вы, мистер Такуми… Простите меня.
«Ничего не поделаешь. Мистер Такуми проспал три дня после обморока, поэтому он, должно быть, очень голоден.
«Я спал… для чего? Два дня!?»
«Да. Вы проспали целых два дня после обморока, господин Такуми.
Я проспал двое суток…
Тогда неудивительно, что я голодал.
— Что ж, время для тебя идеальное. Тогда давай поедим. Лира, Гельда.
«Конечно.»
«Да!»
Судя по всему, мы разговаривали уже довольно долго, и когда я выглянул в окно, солнце уже почти село.
Так что это было идеальное время, чтобы начать готовить ужин.
«Мистер. Такуми, тебе следует пообедать сегодня здесь, в гостиной.
«Очень хорошо.»