Я встретился с главой семьи Либерт
И все же… быть таким равнодушным к собственной одежде… Что это был за человек…? Его описывали как сердечного.
В любом случае, Тилура. Надеюсь, ты не будешь говорить такие вещи прямо при нем?
Я думаю, это была одна из трёх вещей, которые дочь может сказать отцу, и это шокировало бы его больше всего…
Именно тогда я поклялся, что если у меня когда-нибудь в будущем появится дочь, я буду стараться быть чистым и опрятным.
В отличие от завтрака, мы все вошли в столовую в расслабленном настроении.
Судя по всему, они придумали хорошую стратегию борьбы с герцогом.
Госпожа Лира и госпожа Гельда находились в комнате и раздавали еду.
После этого мы поели, пока не насытились, а затем отдохнули и выпили немного чая мисс Лиры, ожидая прибытия герцога.
Сразу после обеда в комнату вошла горничная и объявила, что в доме закончены приготовления к встрече своего хозяина.
Должно быть, они были очень заняты… Я снимаю перед ними шляпу.
«В любое время сейчас…»
«Леди Клэр, как мы и обсуждали».
«Я знаю.»
«Я начинаю нервничать».
«Вау!»
«Кьяу?»
Себастьян что-то говорил мисс Клэр. Вероятно, речь шла о том, что она собиралась сказать по поводу предложения руки и сердца.
Тилура, похоже, нервничала из-за встречи с отцом после столь долгого отсутствия. Но из всех я явно нервничал больше всех, так как видел его впервые.
Даже если все остальные уверяли меня, что он небрежен или равнодушен к деталям, это все равно был дворянин.
Говорят, первое впечатление важно, и мне не хотелось, чтобы это провалилось.
Что касается Лео, то она неторопливо пила молоко. Шерри ехала на спине Лео и смотрела на всех, как будто гадая, что сейчас произойдет.
Что ж, Лео, похоже, не из тех, кто нервничает при встрече с людьми.
Что касается Шерри, она была слишком молода, чтобы осознавать важность встречи с кем-то важным.
Или, возможно, это не имело значения, и они с самого начала просто не нервничали рядом с людьми.
Пока я думал об этом, дверь столовой открылась и вошел дворецкий.
— Его светлость прибыл.
И с этими словами я почувствовал, как комната становится еще более напряженной.
Одно дело, что я и слуги так повели себя, но мисс Клэр и Тилура только что встретились со своим отцом…
Себастьян жестом предложил мисс Клэр пройти вперед, и мы с Тилурой поднялись на ноги.
Лео и Шерри последовали его примеру. Лео заняла позицию рядом со мной, а Шерри подошла к мисс Клэр.
«…Давайте тогда. Мистер Такуми, Тилура, Себастьян.
«Да, мисс Клэр».
«Да моя леди.»
«Пойдем.»
«Вуфф?»
«Кьяу?»
Лео и Шерри так же ничего не замечали, как и раньше, и не понимали, о чем идет речь. Но объяснять было некогда, так как мы вышли из столовой.
Но на самом деле это был всего лишь хозяин дома. Почему такая атмосфера, когда люди собираются сразиться с финальным боссом в игре…?
Я был одним из тех, кто разговаривал, поскольку я так же нервничал. Но это было всего лишь воссоединение семьи, а не настоящая драка.
Однако таких мыслей было недостаточно, чтобы успокоить мои нервы, и вот так мы вышли в прихожую.
Здесь выстроились в ряд десятки горничных и дворецких. Их было так много, что я задавался вопросом, присутствовала ли вся семья.
Хотя я был совершенно уверен, что на самом деле для управления особняком такого размера требовалось гораздо больше людей, так что, скорее всего, это были только те, кто был свободен в это время.
Ах, мисс Хелена тоже была здесь.
И я увидел Филлипа и Николаса возле двери.
«Его светлость герцог Экенхарт Либерт прибыл!»
Снаружи раздался голос, и все в зале выпрямили спины.
Я не знал, что мне следует делать, но я скопировал слуг и исправил свою позу.
В настоящее время я стоял позади г-жи Клэр и Тилуры, а затем г-жи Лиры и г-жи Гельды.
И все же его звали Экенхарт, да?
До этого мне не называли его имени. И все же имя производило впечатление красивого джентльмена.
Филипп и Николас открыли двери с обеих сторон, и затем вошел мужчина, за которым следовали трое охранников в броне.
«С возвращением, ваша светлость, герцог Экенхарт!»
«М-м-м.»
Все слуги в один голос подняли голоса и приветствовали своего господина.
Экенхарт увидел это и кивнул. Затем он повернулся и посмотрел на мисс Клэр.
Мисс Клэр и Тилура вышли вперед.
Себастьян был прямо за ними.
— Хорошо, что ты вернулся, отец. Боюсь, я причинил вам много беспокойства, и мне очень жаль.
«С возвращением, отец».
«Клэр… я просто рада, что с тобой все в порядке… Вы двое… стали еще красивее, чем когда я видел вас в последний раз… Это меня очень радует».
Ой…? Этот мужчина закрывал лицо большими руками и плакал… Что случилось?
На самом деле он оказался не тем красивым джентльменом, которого я ожидал.
Его рот был покрыт щетиной, а борода и бакенбарды были соединены вместе. У него был грубый, дикий вид.
Даже его одежда заставила меня понять, что остальные говорили правду. Если бы он гулял по городу, никто бы не заподозрил, что он дворянин.
…На самом деле, будь он с топором, люди могли бы принять его за бандита… Вот как выглядел старик. Хотя сейчас он плакал при виде своих дочерей.
Если бы он только подстриг бороду, то мог бы выглядеть щеголеватым пожилым мужчиной… – размышлял я, глядя на рыдающего Экенхарта.
При этом этот плач стирал любое чувство нервозности, которое можно было почувствовать по его внешнему виду.
Что ж, он все еще выглядел сильным. И ты, вероятно, улетел бы в воздух, если бы он тебя ударил. Но это был отец мисс Клэр, и он бы не сделал ничего подобного… Я думаю.
Однако подумать только, что мисс Клэр произошла от него… Она, должно быть, пошла в мать.
«Отец, я бы хотел, чтобы ты не плакал так перед другими людьми».
«Ой, простите.»
«Ваша светлость, если бы вы подождали, вы бы получили сообщение, в котором объяснялось, что леди Клэр здорова».
Услышав это, г-н Экенхарт грубо вытер слезы и перестал плакать.
Да, Себастьян сказал, что отправил второе сообщение после возвращения мисс Клэр.