Завершение дела о браке по расчету
«Несмотря на то, что я пытался остановить тебя, Клэр, ты ушла из дома, заявив, что собираешься кого-то найти… Понимая, что с твоей импульсивностью ты, скорее всего, выберешь кого-то самого неподходящего, я решил, что сначала мне нужно найти кого-то. . И с тех пор я отбираю надежных кандидатов».
— …Это… но я этого совсем не помню…
«Значит, действия леди Клэр были причиной все это время…»
Мисс Клэр… Вы не можете пойти и поискать кого-нибудь, с кем можно заключить брак по расчету. Это не так работает…
Даже мне пришлось взглянуть на нее раздраженно, когда я услышал это.
На самом деле я думал, что ее способность действовать достойна похвалы, но на этот раз это имело плохие последствия.
«Мало того, ты начал говорить, что устроишь брак для своей новорожденной сестры. И поскольку не было никакой возможности выбрать подходящего человека, я решил сделать это вместо этого. Как только тебе придет в голову идея, даже я не смогу тебя остановить».
Другими словами, г-н Экенхарт выбирал кандидатов до того, как г-жа Клэр могла совершить что-то катастрофическое.
«…Я помню, что вы рассказали мне о браке первой герцогини… И хотя он был устроен, они любили друг друга и жили счастливо… Однако я не помню, чтобы делал что-то из этого…»
«…Ну, я тебя не виню… Это было как раз тогда, когда она умерла, и ты провел много дней в слезах. Возможно, шок от этого повлиял на твою память.
«…Отец… ты говоришь о матери?»
«М-м-м.»
Значит, ее предок был в счастливом браке.
Но что еще более важно, мать г-жи Клэр умерла….
Теперь, когда я подумал об этом, хотя они много раз говорили о мистере Экенхарте, я никогда ничего не слышал об их матери.
Судя по всему, это было тогда, когда родилась Тилура, поэтому она не помнила. Но для мисс Клэр это было печальное время, и она попыталась его забыть.
Это может объяснить, почему г-жа Клэр может показаться чрезмерно опекающей. То ли из-за того, что она покинула особняк, то ли из-за болезни Тилуры, или из-за ее отношения к Шерри. Столь ранняя потеря матери могла заставить ее почувствовать, что она должна занять ее место.
«Мама… я ее не помню…»
«Потому что ты только что родился, Тилура. Ничего не поделаешь».
— мягко сказал мистер Экенхарт Тилуре, которая печально пробормотала.
Мисс Клэр, казалось, помнила, что она чувствовала, когда умерла ее мать. И ее глаза выглядели туманными.
И затем г-н Экенхарт продолжил.
«Она… Моя жена всегда была довольно слабой. Она сильно ослабла после рождения Клэр, но сумела пережить это. Но с Тилурой было не так… Но вы знаете, Клэр и Тилура. Она была счастлива, что вы двое.
«…Она была?»
– спросил Тилура. Мистер Экенхарт кивнул.
«Да, она сказала, что счастлива. И поэтому, когда она скончалась, я почувствовал, что должен воспитать вас двоих, чтобы она могла гордиться. К счастью, вы двое пошли со мной, когда дело касается телосложения.
Мисс Клэр и Тилура пошли в отца?
…Ну, я с этим не совсем согласен… Но, возможно, это была скорее общая жесткость.
«Мать…»
Слеза скатилась по лицу мисс Клэр, когда она подумала о своей матери.
Я не мог предсказать, что разговоры о предложениях руки и сердца приведут к разговорам о смерти их матери.
Поскольку Тилура не знала свою мать, она не плакала. Но ей также, казалось, не хватало ее обычной жизнерадостности, и она была в мрачном настроении.
И хотя это не имело ко мне никакого отношения, это были люди, которым я был в долгу, и я также мог поделиться их опытом.
Мои родители тоже умерли, когда я был маленьким.
Это был несчастный случай, но в силу возраста я не очень понимал обстоятельства.
Итак, меня взял на воспитание старший брат моего отца, и они меня очень любили.
Семья моего дяди была очень доброй, но какая-то часть меня не хотела, чтобы о ней заботились люди, которые не были моими родителями.
Оглядываясь назад, я понимаю, что, вероятно, это было сочетание тоски по родителям и периода бунтарства. Тем не менее, как только я пошел в среднюю школу, я устроился на неполный рабочий день и начал жить один.
Мой дядя и его семья очень беспокоились за меня, но я отмахнулся от их беспокойства и сосредоточился на работе.
И все же мне, должно быть, было очень одиноко. В конце концов, я спас Лео и привез ее домой.
Лео помог справиться с этим чувством одиночества, но я пришел в этот мир, так и не сумев отплатить дяде и его семье за их доброту.
Я всегда думал, что как только я начну работать полный рабочий день, я смогу начать отдавать им должное… Но в конце концов я был настолько занят работой, что у меня никогда не было на них времени.
…Ну, думаю, хватит обо мне говорить.
«…Отец, хотя я ничего из этого не помню, я сожалею о проблемах, которые я причинил тогда».
«Ха-ха-ха. Ну, я знал, что у тебя сильная привязанность к своему предку. Так что не волнуйтесь.
Через несколько мгновений г-жа Клер взяла себя в руки и извинилась перед отцом.
Мистер Экенхарт только рассмеялся и простил ее, похлопав по голове своей большой рукой.
Поскольку он был очень нежным, я знал, что это не так, но… он все равно выглядел как какой-то бандит… О, я снова подумал о грубых мыслях.
«Теперь, отец. Можем ли мы согласиться оставить все эти разговоры о браке позади? Ведь мне бы очень хотелось самому принимать такие решения».
«Если вы так говорите, то мы так и сделаем. Я сам откажусь всем кандидатам».
«Спасибо.»
— Тебя это устраивает, Тилура?
«Я пока ничего не знаю о браке. И поэтому я не хочу сейчас ни с кем встречаться».
Она была слишком молода, чтобы даже понять, что такое брак.
Некоторые девушки подумывали о замужестве еще в юном возрасте, но Тилура не была в их числе.
Так что для нее было совершенно нормально еще не понимать.
«Очень хорошо. Хватит об этом говорить. Себастьян, моя комната готова? Я не особо отдохнул по дороге сюда. Теперь, когда я почувствовал облегчение после встречи с дочерьми, мне хотелось бы немного поспать».
«Да, Ваша Светлость. Оно подготовлено. Однако есть еще одно дело…»
«…Ой? Для вас довольно необычно говорить такие вещи. Что тогда?»
Мистер Экенхарт вопросительно посмотрел на Себастьяна, но Себастьян просто повернулся и посмотрел на меня.
Речь шла о продаже трав?