Глава 258

Глава 258: Семья Дона

В темной секретной комнате какие-то особи прятались в толстой паршивой ткани темного цвета. На их головах были капюшоны, скрывающие их личности. Перед ними стоял мужчина лет 50-ти. У него были чёрные и седые волосы. У него были небольшие усы и тонкая борода. У него пара слегка прищуренных глаз.

На нем была белая туника под черно-фиолетовым одеянием. В его руке была трость, помогающая ему сохранять равновесие.

Тем временем на его лице была уродливая гримаса. Как будто у него был самый плохой день в его жизни. Этим человеком был не кто иной, как Уилберт Дона. Брат Гилберта Доны, нынешнего мэра Мерк-Тауна.

Тук!

В комнате раздался громкий стук, когда человек в темных одеждах, стоявший перед этими людьми, постучал тростью по холодному мраморному полу.

«Цц! Эти имперские солдаты еще живы?» Сказал он с признаками гнева и нетерпения.

«Но, лорд Уилберт, мы слышали, что вы послали солдат на помощь им», — сказал один из людей вокруг мужчине в центре.

…..

«Это были 150 солдат низкого класса, почти не имеющих боевого опыта. Это жертвы, необходимые для достижения этого плана!» — закричал Уилберт. Его зубы скрипели от гнева.

«Понятно. В таком случае вообще нет проблем. Не волнуйтесь. Лидер уже все настроил. Осталось совсем немного подождать, прежде чем вся эта земля попадет в ваши руки».

«Мне не нужны слова. Мне нужны результаты», — нетерпение на лице Уилберта теперь стало более очевидным. «Если на следующий день результата все еще не будет. Я буду вынужден отозвать 1000 элитных солдат, которых я послал в вас как часть платежа».

«Фуфу». Человек, который был представителем группы, слегка усмехнулся над заявлением Уилберта: «Не волнуйтесь, у вас есть наши слова. Завтра, до наступления сумерек, мы отправим некоторых наших экспертов, чтобы исполнить ваше желание». Сказав это, люди в темной одежде исчезли, как черный дым, оставив Уилберта Дона вместе со своей помощью.

«Мой Лорд, поздравляю. Наконец-то вы в одном шаге к тому, чтобы стать правителем этого места», — весело сказал его помощник.

«Конечно. Когда придет это время, я хочу увидеть выражение лица моего высокомерного брата. Хе-хе-хе!» Он засмеялся, глядя в темноту глазами.

В особняке семьи Дона, в своем личном кабинете в особняке, мужчина лет 60-ти нахмурил брови, задавая вопросы одному из охранников, защищавших особняк.

«Что ты сказал? У ворот особняка собирается все больше и больше монстров?» Он не мог в это поверить.

«Да, милорд, но благодаря тысяче наших солдат им удалось каким-то образом отразить их. Мы в состоянии защитить ворота. Но если монстры продолжат прибывать, наши солдаты начнут чувствовать себя измотанными. самый критический момент для нас. Если это время придет, я желаю, чтобы вы покинули этот город, милорд».

«……»

Мэр замолчал. Он не хотел об этом спорить. Но, честно говоря, если это произойдет, он скорее умрет вместе со своим народом.

«Не волнуйтесь. Я уже отправил тысячу элитных солдат на помощь Имперским солдатам. Это тысяча сильных солдат, которые тайно обучены действовать в такого рода ситуациях. Возможно, они уже прибыли туда и помогли Имперским солдатам. Я почти уверен, что позже монстры перестанут приходить. Хотя он сказал это, было видно, что его небольшие усы дрожали. Это было признаком его беспокойства.

Его невысокий рост, безбородое лицо и лысина были весьма отличительной чертой мэра. Несмотря на это, жители города Мерк очень его любили.

Его зелено-серое платье показалось ему великоватым. Оно очень похоже на платье римского претора, которое римляне носили в средневековую эпоху.

Их внимание привлек внезапный стук в дверь.

Стук! Стук!

«Да, входите», — разрешил мэр.

Человек, стоящий за ним, толкнул его. Служитель, ожидавший снаружи, вошёл и выразил ей уважение, слегка поклонившись. Она сказала: «Мой Господь, посланник из временного лагеря, ждет снаружи».

Услышав это, мэр Гилберт немедленно попросил ее впустить его. Затем поспешным шагом вошел посланник.

«Я принес с собой сообщение от лейтенанта Дэвиса. Это он возглавлял Имперских солдат».

Посыльный передал посылку. Это был сверток бумаги, перевязанный лентой. Мэр Гилберт поспешно взял его и поправил монокль, прежде чем прочитать.

Через минуту после прочтения его глаза расширились от того, что он узнал.

«Что?! В лагерь прибыли всего сто пятьдесят солдат?!» — воскликнул он. Его усы задрожали.

Посыльный ничего не сказал, так как понятия не имел, что было написано в письме.

Выражение лица мэра выглядит разъярённым. — Это невозможно… — пробормотал он. «Моя команда ясна: послать тысячу из них».

Служанка посмотрела на него и нерешительно спросила. «К-кстати, милорд. Ч-кто тот человек, который передает твои команды?

Мэр Гилберт замолчал, зрачок в его глазах метался слева направо.

«Я-это Уилберт… Позови Уилберта сюда!» Он крикнул.

«Да, милорд!» Служанка выбежала на улицу, чтобы передать приказ мэра.

Несколько минут спустя мэр остался один в своем личном кабинете внутри своего особняка. С вспотевшим лицом он ждал, когда перед ним предстанет его дорогой брат.

Еще через минуту вернулась женщина-служительница.

«Где Уилберт?» — сразу спросил мэр.

«Милорд, сэра Уилберта не удалось найти в его доме. Его также искали его служанки».

Что?

Мэр выглядел ошеломленным. «Что же происходит? Куда делся Уилберт? Почему в лагерь прибыло только сто пятьдесят солдат?» Мысли мэра были полны вопросов.

«Попросите нескольких охранников выяснить местонахождение Уилберта», — приказал мэр Гилберт.

Мэр почувствовал, что происходит что-то неладное.

«Да, милорд». Служитель снова поспешил передать команду.