Глава 1551 — Подчиненный павильона Феникса

Глава 1551: Подчиненный павильона Феникса

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Перевод

Мужчина указал на Наньгуна Нуаннуаня и двух других, которые все еще стояли у пассажирского корабля, и сказал: “Они издевались над моим сыном на корабле и спорили с нами. Сойдя с корабля, они догнали нас и попытались убить. Они мастера боевых искусств, и они убили всех тридцати моих телохранителей! Ты должен помочь моей семье! Эти люди действительно осмелились убивать граждан Набу на территориях Набу. Они просто слишком самонадеянны! Таких людей надо приговаривать к смерти!

Когда мужчина указал на Наньгуна Нуаннуаня, толпа расчистила ему путь.

Когда Дай Вэй увидел, на кого указывает этот человек, его зрачки внезапно сузились. Он быстро подошел и встал перед Наньгун Нуаннуанем, вежливо улыбаясь и спрашивая:… Вы председатель Наньгун? —

Человек, — … —

Толстая женщина, — … —

Толпа “…”

Что происходит?

Может быть, у этих людей было лучшее прошлое, чем у этих мужчины и женщины?

Как только Наньгун Нуаннуань кивнул, Дай Вэй немедленно протянул ему руку. — Привет, привет. Я министр иностранных дел Набу. Меня зовут Дай Вэй. —

Наньгун Нуаннуань слегка улыбнулась, протянула руку и нежно пожала руку Дай Вэя, прежде чем расстаться.

— Здравствуйте, министр Дай Вэй.

— Какой неожиданный визит! Вы даже не предупредили нас заранее. Президент Вэй Ду просто услышал, что вы показали людям пригласительное письмо на пристани, и приказал мне поспешить из города С, где я работал.

— Не нужно быть таким вежливым. Это всего лишь еда. Я могу поехать в президентскую резиденцию один.

— Как мы могли позволить тебе сделать это? Вы-почетные гости президента Вэй Ду, и к вам будут относиться как к таковым! Сюда, пожалуйста! —

Дай Вэй тоже впервые увидел Наньгуна Нуаннуаня. Хотя он был потрясен ее красотой, он также хотел приветствовать прибытие этого бога богатства. Поэтому он на мгновение забыл о существовании семьи толстухи.

Впрочем, только он забыл. Нуаннуань никогда этого не забудет.

Сделав несколько шагов, мужчина заметил, что что-то не так, и намеренно отпрянул назад. Однако как только он вздохнул с облегчением, группа людей внезапно остановилась как вкопанная.

— Председатель Наньгун, я могу вам чем-нибудь помочь?

Наньгун Нуаннуань слабо улыбнулся. — Конечно. —

Сказав это, она повернулась к мужчине, чье лицо уже побледнело от страха, и сказала: “Этот человек врезался в меня на корабле и угрожал мне, говоря, что с ним нельзя шутить. Он сказал, что хочет, чтобы я никогда не возвращалась домой. Когда я сошел с корабля, он привел тридцать человек, чтобы убить меня. Он угрожал забить меня до смерти! Только сейчас я увидел, что у вас с ним хорошие отношения. Могу я спросить, чем занимается этот человек?

Слова Наньгун Нуаннуань были легкими, а голос нежным и приятным. Однако каждый, кто их слышал, чувствовал, как по спине пробегает холодок.

(Если у вас возникли проблемы с этим сайтом, пожалуйста, продолжайте читать ваш роман на нашем новом сайте my.com СПАСИБО!)

Когда Дай Вэй услышал это, его рот невольно дернулся несколько раз. Вместо ответа он спросил: “Председатель Наньгун… Ты его не знаешь? —

Селина не смогла удержаться от усмешки: Он очень знаменит? У него такие сальные волосы и толстый кишечник вместо мозга! Только не говори мне, что он знаменитость!

Злобные слова Селины заставили рот Дай Вэя снова дернуться. Он взглянул на мужчину, чье лицо уже нельзя было назвать бледным, затем на женщину рядом с ним, которая выглядела так, словно увидела привидение. Только тогда он неловко заговорил:

— Разве… разве это не подчиненный из вашей Имперской Группы Феникса?

Наньгун Нуаннуань, “…”

Дэн Ци, — …”

Селина, — … —

— До этого мне посчастливилось присутствовать на ежегодном собрании, организованном генеральным директором павильона «Феникс» на Набу, Лион.. Там я с ним и познакомился.