Глава 2063-труп и две потерянные жизни

— Разве ты не говорил, что никто не будет добиваться для нее справедливости? Вы порочная женщина! Наша семья Ли когда-нибудь плохо относилась к тебе? Ты, мать твою, ешь, носишь и проводишь каждый день как богатая леди. Я никогда не винил тебя, даже если ты проиграл в маджонг! Ты навредил нашей семье! Сука!»

Ли Дэтянь собирался ударить кого-то ногой, когда ругался, но тюремные охранники оттащили его.

Тем не менее, он по-прежнему использовал самые злобные слова, какие только мог найти, чтобы ругать Лай Мэйлин.

По его гневному выражению лица было ясно, что Ли Дэтянь не был вдохновителем. Вдохновителем была невестка семьи Ли, Лай Мэйлин.

Лай Мэйлин упала на землю. Она притворилась, что потеряла сознание.

«Губернатор Ву, она потеряла сознание».

«Если она потеряла сознание, ополосните ее водой».

«Да.»

Получив приказ, один из тюремных охранников нашел таз с водой и плеснул на Лай Мэйлин.

Спустя некоторое время…

— Губернатор, она еще не проснулась. Должны ли мы вызвать врача, чтобы он осмотрел ее?

«Незачем.» Губы Ву Цзинчжуна изогнулись в холодной улыбке. — Если она не проснется даже после того, как облила ее водой, воспользуемся электричеством. Она проснется от шока. Если она не сможет проснуться с первого раза, то мы сделаем это еще несколько раз».

Губы тюремного охранника дернулись. Он улыбнулся и сказал: «Да».

Как только тюремный охранник ответил, Лай Мэйлин слабо моргнула и открыла глаза.

Открыв глаза, у Лай Мэйлин было пустое выражение лица. Она выглядела так, будто не знала, что происходит.

«Ч=что случилось? Почему я здесь? Хабби, где это место?»

Каждый, «…»

Ее игра была ужасна!

«Вы можете притвориться, что потеряли сознание и у вас амнезия, но то, что вы сделали, не может быть стерто. Ваш срок за нарушение этих законов не будет сокращен на два года только потому, что вы потеряли память. Даже если сейчас вы стали психопатом и вам поставили профессиональный диагноз, вы совершили это преступление до того, как вас признали невменяемым, так что ваш приговор останется прежним. если бы вы были искренними, вы могли бы, по крайней мере, еще защитить себя. Но если нет, то я могу легко нанять лучшего адвоката в стране, чтобы вынести вам приговор за самое серьезное преступление, которое мы можем на вас повесить. Плата за убийство кого-то уже является обвинением в убийстве. Как вы думаете, лучше быть приговоренным к смертной казни? Или ты предпочел бы отсрочить смерть?»

Лай Мэйлин испугалась слов У Цзинчжуна. Ее лицо было бледным, как у призрака.

Она не могла притворяться бессознательной, не могла притворяться глупой или потерявшей память!

Она больше не могла продолжать притворяться. Только тогда она заплакала и сказала: «Губернатор, пожалуйста, прости меня. Я не специально! Я действительно не специально! Я был одержим призраком! Я…»

«Тебе не нужно объясняться, и ты не должен говорить мне, какой ты жалкий. Ты пытался убить мою дочь. Думаешь, я буду испытывать к тебе сострадание, каким бы жалким ни было твое происхождение? Что вам нужно сделать сейчас, так это исправить то, что вы сделали, и искупить свою вину. Скажи мне, кто поручил тебе это сделать! Это твой лучший вариант».

Глаза Лай Мэйлин загорелись, когда она услышала слова «искупи себя». — Т-тогда вы можете меня оправдать и выпустить? Я-я беременна. Я беременная женщина! Я не могу попасть в тюрьму! Я не могу заботиться о своем ребенке там! Я обещаю, что больше никогда не буду делать подобные вещи!»

У Цзинчжун холодно сказал: «Вы не имеете права обсуждать со мной условия. Просто скажи мне, что ты знаешь. Иначе, даже если ты беременна, тебе не избежать смерти!»

Лай Мэйлин была так напугана, что отвернулась и заплакала. «Я беременная женщина! В моем животе есть жизнь! Если вы приговорите меня к смертной казни или запрёте в тюрьму и допустите выкидыш, у вас будет труп и две потерянные жизни!