3319 [ глава ] 33
глаза ее были прикованы к цепи под ногами. В тот момент, когда он упал, Бай Люэ среагировала и попыталась упасть вместе с ним, чтобы найти точку равновесия.
Кто знал, что как только ее ноги приземлились на веревку, металлическая цепь снова подпрыгнула.
Без каких-либо рычагов Бай Лиюэ могла только прыгнуть и приземлиться на низкое место в пяти метрах впереди.
Однако, когда она, наконец, приземлилась на другой стороне, веревка снова подпрыгнула.
К счастью, в руке у нее была бамбуковая палка, чтобы сбалансировать тело. Несмотря на это, Бай Ли Юэ все еще была напугана и покрылась холодным потом.
Но в следующий момент ее бамбук тоже исчез.
Поскольку часть веревки слишком сильно подпрыгнула, она ударилась о край бамбука. Если бы она его не бросила, бамбук сместил бы ее центр тяжести.
самое главное, перед этим она услышала крик пятого старейшины с другой стороны горы-
«Юная мадам, выбросьте бамбуковый шест».
После того, как он закончил говорить, произошло сильное колебание. Бай Лиюэ так испугалась, что быстро выбросила бамбуковый шест.
Без бамбукового шеста она не могла найти равновесие. Кроме того, бамбук отскочил, так что ее глаза отвлеклись от железной цепи.
Видя, что невозможно наступить на железную цепь ногами, Бай Ли Юэ могла только схватиться за нее руками. Затем с заемной силой она сделала красивый разворот на 540 градусов. После того, как все ее тело качнулось на железной цепи, она снова наступила на железную цепь ногами.
«Молодая госпожа, молодец! Удачи! Иди сюда!»
Зачинщик, пятый старейшина, радостно блокировал железную цепь, восхваляя Бай Ли Юэ.
Бай Лиюэ молча прокляла восемнадцать поколений его предков в своем сердце, но ее мозг и глаза не осмеливались проявить ни малейшей небрежности.
Ведь это была высота более 3000 метров, и она совсем не хотела падать насмерть.
Вначале Бай Люэ все еще прыгала на одном месте, пытаясь стабилизировать свое тело.
Однако вскоре она поняла, что пятый старейшина, не отличавшийся моральной честностью, не даст ей развлечься.
Не имея выбора, Бай Лиюэ могла только использовать свой Цингун и использовать свою максимальную силу, чтобы прыгнуть более чем на 20 метров от железной цепи.
Это была не плоская земля, и не было ничего, что могло бы выдержать вес. Пятый старейшина пришел к выводу, что прыжок Бай Ли Юэ составит максимум семь или восемь метров.
Однако этот прыжок достиг дистанции от 22 до 25 метров.
Глаза пятого старейшины сузились.
В конце концов, вчера он уже хорошо разбирался в способностях Бай Ли Юэ.
Это была всего одна ночь, как он мог так сильно поправиться?
После того, как Бай Лиюэ перепрыгнула, она снова упала из-за нестабильного центра тяжести. Затем она схватила железную цепь рукой и снова встала на нее.
Потому что с самого начала пятый старейшина использовал всю свою силу, чтобы раскачать металлическую цепь, и он приложил столько сил, что не порвал металлическую цепь.
Способность Бай Лиюэ адаптироваться была очень сильной. После нескольких раундов мучений, хотя она все еще боялась в своем сердце, она быстро уловила диапазон взмаха железной цепи. Через промежуток между этим диапазоном она нашла позицию, куда собиралась прыгнуть дальше. После приземления она снова прыгала.
Сделав несколько прыжков, они уже миновали самый опасный участок посередине и добрались до второй половины.
Он прошел самую сложную часть, так что Бай Ли Юэ справилась и с остальным. Очень быстро он легко прошел его, используя тот же метод, что и раньше. Хотя он по-прежнему дважды попадал в веревку пятого старейшины и падал, ему удавалось каждый раз цепляться за веревку и быстро подниматься вверх.
В тот момент, когда Байли Юэ коснулась земли босиком, в ее сердце вспыхнуло чувство счастья.