Глава 401. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

«Ты молодец! Я так рада, что моя милая младшая сестра выбрала способного человека. Работай под ее началом и никогда не предавай ее. А еще… не смотри на нее заискивающе, иначе тебе придется искать другую работу». .»

Голос Хань Шэн Мина сначала был дружелюбным, но в следующую секунду его глаза стали холодными и злобно предупредили Уильяма. Если бы он этого не показал, никто бы не сказал, что такой парень, как он, может быть таким опасным.

Уильям начал потеть. «Конечно! Я не буду. Ты все выдумываешь». Он не хотел, но начал заикаться.

«Хорошо, что я только воображаю». Твердая рука Хань Шэн Мина в последний раз крепко сжала его плечо, прежде чем уйти с невинным выражением лица, как будто ничего не произошло.

«…» Уильям был ошеломлен. Ему хотелось думать, что это был сон и ничего больше, но его плечо болело из-за Хань Шэн Мина.

«Что это было?» — пробормотал он в оцепенении.

«Что было что? Что-то случилось?» кто-то спросил его.

Уильям вздрогнул и оглянулся. Это был Тан Юджин. Он был дружелюбным и хладнокровным человеком. Он был кем-то, кем Уильям восхищался. Ему не нравился спокойный и собранный человек?

Уильям ответил: «Ничего. Я просто восхищался мисс Хан. Она необыкновенный человек».

Тан Юджин улыбнулась ему и сказала: «Да, правда? Я рад слышать, что ты восхищаешься своим боссом. Я надеюсь, что до конца ты будешь только ВОСХИЩАТЬСЯ. какое-либо скрытое намерение».

«Э?» По спине Уильяма пробежали мурашки. Почему-то ему стало холодно. Хотя Тан Юджин улыбался, его глаза были острее самого острого лезвия. Уильяму казалось, что его убивают.

— Ты слышал, что я сказал? Тан Юджин настаивал на ответе.

— Д-да… — Уильям едва мог говорить. Его голос звучал крошечно.

«Хороший.» Тан Юджин еще раз дружелюбно ему улыбнулась и ушла.

На этот раз Уильям не купился на его чистую улыбку. Он уже понял, что за человек Тан Юджин. Он пробормотал: «Что это было?»

— Значит, тебя не может интересовать то, чего ты не заслуживаешь, — раздался сзади холодный голос.

Уильям вздрогнул и обернулся, обнаружив в углу Мо Юаня. Его глаза холодно смотрели на него.

«Если ты хочешь сохранить свои глаза неповрежденными, ты должен знать, куда тебе не следует смотреть», — пригрозил ему Мо Юань, прежде чем уйти.

Уильям вздрогнул, услышав угрозу Мо Юаня. Ему казалось, что его трижды утопили в холодной воде, прежде чем бросить на Южный полюс. Он не мог понять, почему ему угрожали и запугивали некоторые мальчики, которые были моложе его.

Он увидел Мо Юаня, идущего к Хань Ло, и Уильям заметил, что тот собирается сделать.

Тем временем Хань Ло разговаривал с исполняющим обязанности вице-президента Тонгом. «Итак, я вижу, мадам Хан и ее дочери не пришли на вашу вечеринку».

Хань Ло ответил: «Нет, они этого не сделали. Я не думаю, что они знают об этом. Дядя и старший брат Мин тоже их не приглашали».

Исполняющий обязанности вице-президента Тонг понизил голос и сказал: «Хорошо, что они не пришли. Кто знает, какие бедствия они принесут? Вы должны радоваться тому, что вам не пришлось видеть их проклятые лица в славный день».

Хань Ло хихикнул, не говоря ни слова. Как и сказал ее дядя Тонг, Хан Чанхун и Хань Шэн Мин думали одинаково, поэтому они не привели членов своей семьи. Если бы они показали другим, что их семья распалась, другие, особенно враги, попытались бы воспользоваться этим, чтобы разлучить их.

Пока они разговаривали, к ним подошел Мо Юань.

Исполняющий обязанности вице-президента Тонг увидел его и поприветствовал: «Ах, молодой мастер Мо, рад видеть, что вы все выросли».

«Это было давно, дядя Тонг», — поприветствовал его Мо Юань и пожал ему руку.

Он услышал, как исполняющий обязанности вице-президента Тонг сказал: «Я слышал о вашем прогрессе от вашего отца. Я рад, что у вас, молодого мастера Тана и молодого мастера Юджина, все хорошо. Благодаря вашей тяжелой работе и усилиям мы, старики, можем отдохнуть. в будущем.» Он мельком взглянул на Хань Ло, прежде чем сказать: «Позаботься об этом ребенке. Ты не можешь заставить ее плакать, ты меня слышишь?» Его глаза стали острее.

Хань Ло покраснел от внезапной смены темы. Она застенчиво взглянула на Мо Юаня.

Мо Юань понял, что Хань Ло уже рассказал ему о них. Его каменное выражение немного расслабилось. Он прямо посмотрел на него и пообещал: «Пожалуйста, не волнуйтесь. Я не доставлю ей неприятностей».

«Приятно слышать.» Исполняющий обязанности вице-президента, похоже, поверил его словам. Он расслабил свое напряженное тело.

«Пожалуйста, извините нас на минутку. Я должен сказать ей кое-что важное». Мо Юань дождался его одобрения, а затем взял Хань Ло за руку и увел ее.

«Куда вы меня везете?» Хань Ло спросил его.

Не говоря ни слова, Мо Юань затащил ее в угол и толкнул к стене. Его руки мешали ей идти куда-либо.

Хань Ло был поражен его действиями. Она открыла рот, чтобы заговорить, но ее рот был запечатан его яростным поцелуем. Ее глаза расширились от удивления. Ее глаза нервно бегали по сторонам, пытаясь увидеть, не заметил ли их кто-нибудь. Ее сердце билось, как барабан. Она не знала, что на него нашло. Она закрыла глаза и начала толкать его.

Почувствовав ее борьбу, Мо Юань шевельнул губами и посмотрел на нее своими горячими глазами. — Зачем вы наняли человека? — спросил он.

Хан Ло моргнул, прежде чем понял, что только что сказал. Она ухмыльнулась и сказала дразнящим тоном: «Что это? Ты ревнуешь?»

Мо Юань в ответ спросил ее: «А что, если я?»

Сердце Уильяма остановилось на мгновение, когда он увидел эту сцену.

Джек, похоже, не был так удивлен, как Уильям. Он объяснил, что хотел сказать ранее: «Несмотря на то, что кролик милый и невинный, его охраняют три волка. Вам лучше отступить, прежде чем на вас нападут.. Это не то, с чем вы можете справиться».