Глава 519: ХАНЬ ЛО ПРОПАЛ

— Тогда где мы будем ее искать?

Хан Шэн Мин был обеспокоен.

Для Хань Ло это было не только новое место для посещения, но и невидимые враги, скрывающиеся вокруг. Это было небезопасно для нее.

«Пойдем», — предложил Мо Юань.

В это время Хань Ло достигла своей цели. Она расплатилась с таксистом и вышла из машины.

После того, как такси уехало, она сняла солнцезащитные очки и посмотрела на дом перед ней.

Это было двухэтажное здание. В этом жилом районе большинство домов были двух-трехэтажными.

Она проверила сообщение, которое получила утром.

«Если вы хотите узнать правду о смерти вашей матери, встречайте меня в районе 23/А *** в 11 часов утра. Никому не говори. Приходи один.’

Как и по инструкции, она постучала в дверь. Дверь была приоткрыта. Она вошла внутрь.

«Привет? Есть кто дома? Извините за вторжение».

Она держала дверь открытой на всякий случай. Осмотрев дом, она поняла, что это был небольшой дом с простыми украшениями.

Заметив пыль на полу, она поняла, что это заброшенный дом. Она также заметила несколько шагов, которые не принадлежали ей.

«Кто-то пришел раньше меня и ждал меня», — подумала она.

«Хорошее место для встречи, не так ли?»

Голос был саркастичным и знакомым. Это пришло сверху.

Хань Ло обернулся и посмотрел вверх.

Хань Вэйвэй улыбнулся ей.

Это не была добрая улыбка. Это была взволнованная и радостная улыбка, которая бывает только у хищника после того, как он поймал свою жертву в капкан.

Хан Ло усмехнулся.

— Почему я не подумал, что это она? Она тайно следила за нами? Зачем ей это делать?

«В самом деле, хорошее место. Я думаю, вы отправили мне сообщение, чтобы я пришел сюда один, в это здание, ни с кем не связываясь?»

Хань Вэйвэй была одета в красное платье. На губах у нее была темно-красная помада и дымчатые темные тени для век. Ее общий вид излучал взгляд злого злодея.

Она спустилась по лестнице и призналась: «Да, это я сделала это. Если бы я не упомянула о смерти твоей матери, ты бы пошел встречать незнакомца?»

Хань Ло скрестила руки и встала перед ней.

«Конечно, нет. Однако откуда вы знаете, что я ищу преступника?»

Хан Вэйвэй ухмыльнулся на ее вопрос. «Слухом земля полнится.»

Хань Ло поднял бровь.

— Дядя сказал ей? Но мы ничего ему не сказали. Он отправился в Париж на конференцию. У него нет времени следить за нами.

«Только старший брат Мин и Ной из моего дома знают причину поездки. Может быть, это тетушка рассказала ей? Но откуда она знает?

Она мозговой штурм, как американские горки. Она ничего не могла придумать.

— Это не может быть связано с тетушкой, верно? Она не нанимала Ци Тин, чтобы убить всю мою семью. Разве это не связано с наркотиками?

Все мысли поглотили ее. Она стала растерянной и беспокойной.

Когда она поняла, что с ней происходит, она глубоко вздохнула и попыталась успокоиться.

— Нет, мне не следует слишком много думать об этом. Мне нужны доказательства.

Хань Ло изменила выражение лица. Внезапно она стала похожа на невинного ребенка, который ничего не знает.

«Кто эта маленькая птичка? Мне любопытно. Сестра Вэйвэй, вы знаете, как долго я искал плохих парней, не так ли? Пожалуйста, скажите мне, кто это. Клянусь, я вас не предам .»

Хань Вэйвэй усмехнулся. Она встала перед ней и сказала: «Я скажу вам, но у меня есть одно условие».

Хань Ло с тревогой ответил: «Каково ваше условие, сестра Вэйвэй? Я дам вам все, что вы хотите».

Хань Вэйвэй усмехнулась, словно получила то, что хотела.

«Ты должен разорвать помолвку со старшим братом Юанем. Если ты пообещаешь это сделать, я скажу тебе».

Хань Ло мысленно прокляла свою кузину за то, что она так интимно назвала ее мужчину. Однако выглядела она жалко. Слезы текли по ее лицу.

«Сестра Вэйвэй, ради своей матери я сделаю все, что угодно. Обещаю разорвать помолвку».

Хань Вэйвэй торжествующе улыбнулся.

«Хорошо. Позвольте мне назвать вам имя преступника. Это Ци Тин».

Хань Ло моргнул. «Ци Тин? Кто он?»

Хань Вэйвэй с гордостью ответил: «Ну, вы вряд ли были привязаны к главному дому нашей семьи. Так что вы понятия не имеете, кто это.

«Только настоящая леди в доме, такая как я, может знать о главном доме. Ци Тин — сын Ци Фэя, главного дворецкого моей семьи».

Хань Ло задохнулся. Она выглядела так, словно не могла поверить своим ушам.

«Как… Как это может быть? Чем мы им навредили?»

«Существование всей вашей семьи представляет собой угрозу. Вот почему все вы должны были умереть. Почему вы все еще живы?»

Во время разговора Хань Вэйвэй напал на Хань Ло с острым ножом.

Хань Ло быстро отошел и схватил ее за руку. Без предупреждения она вывернула руку.

«Ах!» Хань Вэйвэй вскрикнул от боли. Нож выпал из ее руки.

Хань Ло толкнул ее вниз и завел обе руки за спину. Со звуком «щелчка» она сцепила руки.

«Ты! Что ты сделал?» Хан Вэйвэй закричал. Она не могла развязать себе руки.

Холодный металл коснулся ее запястья, и она вздрогнула от страха.

«Молодец, панк. Я знал, что мой ученик может это сделать».

Хань Ло встала и вытерла лоб. Из-за волнения и нервозности она потела.

Она опустила голову и пнула Хань Вэйвэя в живот.

«Ааа! Ты сука!» Тело Хань Вэйвэя покатилось. Она посмотрела на свою кузину и прокляла ее.

Теперь, когда Хань Вэйвэй смотрел на нее, Хань Ло сказал: «Ты слишком высокого мнения о себе. Если ты хочешь победить меня, тебе нужно сначала изучить боевые искусства.

«С самого детства я занимался боевыми искусствами, пока ты играл со своим кукольным домиком. Как ты думаешь, ты можешь ранить меня этим ножом в твоем состоянии?

«И человек, с которым вы хотите, чтобы я рассталась, я вышла за него замуж в России. Мы муж и жена. Мы семья, и однажды я рожу ему детей».

Оставив безмолвного Хань Вэйвэя, она повернулась к Ною.

«Я закончил со своей частью. Поскольку она, кажется, что-то знает, найди способ заставить ее признаться во всем, что она знает».