«Я закончил со своей частью. Поскольку она, кажется, что-то знает, найди способ заставить ее признаться во всем, что она знает».
Голос Хань Ло был холодным и безжалостным. Она давно знала, что ее кузены испытывают извращенную привязанность к Мо Юаню.
Раньше она почти не заботилась об этих вещах, так как Мо Юань всегда был настороже с женщинами и смотрел только на нее.
Она презирала Нану Симидзу за ее действия и позаботилась о том, чтобы та не вышла из тюрьмы через двадцать лет.
Что касается ее двоюродного брата, ей показалось смешным, что она попросила ее расстаться с Мо Юанем из-за чего-то столь тривиального.
По сигналу Ноя двое других полицейских из секретной службы подтащили ее к ближайшему стулу и привязали к нему.
Ной взглянул на Хань Ло и сказал: «Вы отлично поработали, отправив мне сообщение, прежде чем прийти сюда. Мы добрались туда раньше, чем она, и установили несколько скрытых камер и подслушивающих устройств».
Глядя на связанную Хань Вэйвэй, он продолжил: «Подумать только, что она признается во всем, она действительно тупая».
«Ци Тин связывался с кем-нибудь после заключения?» — спросил Хань Ло.
«Это невозможно», — отрицал Ной. «Мы позволили охранять его только двум инспекторам. У нас также есть камеры».
Хань Ло скрестила руки. «Потом каким-то образом она узнала, что виновником является Ци Тин. Только ограниченное число людей должно иметь эти знания. Мы, секретная служба и главный убийца, который заказал».
«Немногие в секретной службе знают об этом инциденте. Только наш начальник и моя команда преследуют убийцу старшего Чжэна. В моей команде всего пять человек, включая меня. Они лояльны».
«Я уверен, что они лояльны. Тогда остается убийца. Вы выяснили, кто еще приехал с ней в Китай?»
Вопрос Хань Ло был прерван, потому что Хань Вэйвэй вскрикнула.
«Ааа!»
Внимание Хань Ло было привлечено к ней. Похоже, один из них взял образец крови из ее руки.
«Что ты делаешь? Отпусти меня! Отпусти меня! Я вызову полицию!» Хань Вэйвэй закричала изо всех сил.
Полицейский, собиравший ее кровь, казался невозмутимым.
«В полицию идти не надо. Мы и есть полиция», — ответил Ной за своих подчиненных.
Хань Вэйвэй запаниковал. «Зачем ты это делаешь? Что ты хочешь от меня? Я не сделал ничего плохого. Ты не можешь держать меня здесь».
Ной нашел ее слова забавными.
«Как это возможно? Вы знаете некоторых преступников, связанных с убийствами, и вы также пытались совершить попытку убийства. Этого достаточно, чтобы остаться с нами навсегда. Вы можете забыть о своей детской любви».
Хань Вэйвэй, наконец, как следует взглянул на него и сразу же узнал.
— Вы! Я вас знаю. Вы дворецкий моего брата. Что вы здесь делаете? Разве вы не должны быть в Лондоне?
«К сожалению, я не дворецкий вашего брата. До сих пор я работал дворецким у Сяо Луо. Но больше не буду. Я полицейский, который расследует автомобильную аварию, и вы только что назвали мне имя преступника».
Ной шагнул вперед. Каждый шаг его военных ботинок вызывал у нее мурашки по коже. Он стоял перед ней и смотрел на нее сверху вниз.
— Мне любопытно. Как вы узнали, кто преступник? Вы встречались с преступником? Он вам все это рассказывал? И почему вы ему поверили?
Его глаза горели, как будто они собирались видеть сквозь все.
Хань Вэйвэй задрожал. Страх поглотил ее.
— Я… я не знаю. Я понятия не имею, о чем ты говоришь.
Ной вздохнул, чувствуя скуку.
— Я вижу, притворяюсь, что не знаю. Я знаю несколько способов заставить вас говорить. Но я бы хотел, чтобы вы заговорили до того, как я начну.
Хань Ло обернулся. Она была готова уйти.
«Я оставлю это тебе. Я хочу сначала пойти к себе домой».
Ной повернул голову. «Твой дом?»
«Дом, в котором я провел два года со своей семьей».
«Я пришлю кого-нибудь, чтобы тайно охранять тебя. Тебе нехорошо идти одному».
«Делай что хочешь.»
Хань Ло вышел из дома. Она услышала визг, доносившийся изнутри. В полупустой комнате раздался голос Хань Вэйвэя. Она молча закрыла глаза и закрыла дверь.
Она ждала такси, когда перед ней остановилась черная машина. Она была удивлена, когда окно опустилось и открылось лицо Мо Юаня.
«Почему ты здесь?»
«Чтобы забрать тебя. Садись». Мо Юань указал на нее.
Хань Ло заметил Тан Юджина на водительском сиденье и Хань Шэн Мина рядом с ним.
Когда она вошла, Тан Юджин спросила: «Куда, мадам?»
Хан Ло усмехнулся. «Пекин, мой дом».
Трое мальчиков были озадачены, услышав ее слова.
«Почему там? Вы нашли какие-нибудь улики?» — спросил Мо Юань.
Она честно ответила: «Нет, но я хочу найти все, что смогу. Мама исследовала нашу семью, верно? Она могла что-то оставить».
Она сказала про себя: «Более того, я хочу забрать отсюда старшего брата Мина. Я пока не хочу, чтобы он знал о Вэйвэе.
«Тогда нам нужен самолет. Поезд идет слишком медленно», — прокомментировал Хан Шэн Мин.
«Я свяжусь с дедушкой», — Тан Юджин взял трубку.
Для них был организован частный самолет. Тан Юджин отвез их в аэропорт.
По дороге Мо Юань сжал ее руку. «У тебя все нормально?»
Хань Ло покачала головой. Она не хотела скрывать своих чувств. «Я не. Я сердит.»
«Что бы ни случилось, я буду с тобой до конца», — пообещал он.
Хань Ло улыбнулся ему. «Я знаю.»
Его поддержка придала ей смелости. С одной стороны, ее сердце смягчилось; с другой стороны, ее сердце горело страстью. Она была полна решимости больше, чем когда-либо.
Путешествие на самолете не заняло много времени. Шофер семьи Тан ждал, чтобы забрать их. Он отправил их в дом Хань Ло.
Дом Хань Ло был простым, но уникальным двухэтажным зданием, а не экстравагантными домами президентов компании.
Сердце Хань Ло дрогнуло, когда эмоции нахлынули. Она смотрела на свой одинокий дом большими ясными глазами.
Наконец девочка была дома.