Глава 8. РЕВНОСТЬ ДЕЛАЕТ ЧЕЛОВЕКА ИДИОТОМ

Поужинав, они втроем пошли в торговый центр. Хан Шэн Мин начал выбирать кукол для кукольного домика Хань Ло. Они купили почти двадцать кукол, прежде чем их остановил Хан Ло. «Больше не надо!» Она протестовала. Маленький Луо не хотел слишком много кукол.

Возвращаясь в главный дом, Хань Шэн Мин предложил: «Папа, мы должны положить кукол в мой коттедж».

Основная территория семьи Хань была невероятно обширна — настолько обширна, что главный дом казался пятнышком издалека. Вся территория была заполнена деревьями, цветниками и огородами. У них даже была детская площадка, баскетбольная площадка и озеро. У Хань Шэн Мина был собственный деревянный коттедж прямо на берегу озера. Он наслаждался своим мирным уединением, а также помогал ему сосредоточиться на учебе и играх. С тех пор, как у него появились две шумные сестры, он переехал в коттедж и проводил там большую часть времени.

Хань Чанхун знал своего сына лучше, чем другие его дети. Он спросил: «Ты уверен? Если мы поставим туда кукол, Луо’эр пойдет и будет играть там. Тебя это не побеспокоит?»

Хан Шэн Мин покачал головой. «Нет! Маленький Луо Луо не издает ни звука, когда я читаю свои сборники рассказов».

Хань Чанхун вспоминал, что его брат, Хань Ин Вэй, тоже любил молчать, когда учился. Хань Ин Вэй была действительно заботливой, разумной и понимающей. Хань Ло стала такой же, как ее отец. Он почти задохнулся, думая об этом. Хан Чанхун ответил с натянутой улыбкой: «Хорошо».

Хань Шэн Мин не заметил напряженного выражения лица своего отца, и вместо этого ему внезапно пришла в голову идея. «Папа, я думаю, ты должен сказать своим людям, чтобы они построили Луо Луо кукольный домик в моем доме. Никто не может туда ходить без меня, и Луилуй больше не сможет ломать кукол маленького Луо Луо!»

«Хорошая идея, сын мой. Я позову плотника, когда мы будем дома». Хан Чанхун на удивление быстро согласился. Но после того, что он видел ранее сегодня, он не хотел, чтобы с маленьким Луо снова случилось что-то плохое.

«Ура!» — весело воскликнул Хан Шэн Мин. «Теперь мы можем играть и учиться вместе!»

«Ура!» Хан Ло передразнила своего кузена и подбадривала его.

Хан Чанхун усмехнулся. Он восхищался их жизнерадостностью, понимая, что они вдвоем могли бы делать дом праздничным все время, если бы им дали шанс.

Оказавшись дома, Хань Шэн Мин и Хань Ло пошли в деревянный коттедж, где с помощью его дворецкого быстро разместили только что купленных кукол. Прежде чем покинуть коттедж, ответственный за это Хан Шэн Мин проверил, правильно ли он запер дверь.

Тем временем Хань Чанхун закончил купаться и решил отдохнуть на диване. Затем он позвал плотника, чтобы тот построил Луилуи еще один кукольный домик, но также заказал еще один кукольный домик для коттеджа своего сына. Он подчеркнул, что последний должен быть больше первого. Повесив трубку, Хан Чанхун выключил свет и лег. Усталость поглотила его, и больше всего он хотел спать.

К несчастью для него, его жена не спала, и единственное, что поглощало ее, был гнев. «Дорогой, почему ты тратишь столько денег на кого-то другого?»

Хан Чанхун тяжело вздохнул. «О чем ты говоришь? Она единственная дочь моего младшего брата. Его единственный ребенок. Но мой брат в коме! Мы не знаем, когда он проснется и проснется ли когда-нибудь». Хан Чанхун начал вставать. «Ее мать только что умерла несколько дней назад. Бедной девочке больше некому о ней позаботиться — никому! Как я мог не сделать что-нибудь для нее? Хан Ло тоже твоя племянница. Лю, как ты могла быть такой жестокой двухлетнему ребенку, ребенку того же возраста, что и наш Ванван?»

Хан Чанхун почувствовал луч радости со своими племянницей и сыном, которого он не чувствовал уже много дней. Это был единственный свет в затянутой облаками клетке, в которой он был мысленно заключен. Но теперь, когда он вернулся домой, его жена заслонила этот свет. Его кровь тлела.

Ду Лю заметил его дискомфорт, но не проявил раскаяния. «Ты забыл, что у нас трое детей? Мы должны правильно их воспитать, чтобы они пошли в лучшую школу Китая. Ты должен копить деньги на будущее, дорогой. Нельзя тратить деньги на кукольный домик!»

«Почему ты не сказал этого, когда я заказал кукольный домик для Луилуи? Почему ты не подумал о том, чтобы сэкономить деньги, когда купил эту роскошную одежду и эти модные украшения? Луо’эр — ханька. течет по моим венам и венам наших предков. Чего заслуживают мои дети, того заслуживает и она». Хан Чанхун больше не мог смотреть в глаза своей жене. Его жгучее раздражение помешало ему уснуть. Когда он снова лег, он закрыл глаза, но у него не было сил говорить.

На следующее утро, когда Ду Лю проснулась, ее мужа нигде не было. Она посмотрела на часы, и было только шесть тридцать утра. Ее муж всегда просыпается в семь. Ду Лю поспешно встала и позвала свою служанку.

Служанка тут же подошла и ответила: «Хозяин ушел в свой кабинет, мадам».

Ду Лю была ошеломлена, отказываясь верить своим ушам. — Что? Он завтракал?

Служанка покачала головой. — Нет, хозяин сказал, что поест на работе. Больше он ничего не сказал. Он… гм… — Она запнулась и замолчала.

Ду Лю нахмурился. — Что случилось? Что ты хочешь сказать?

Горничная понизила голос и ответила: «Хозяин выглядел действительно сумасшедшим».

Ду Лю спросил: «Вы знаете причину?»

Горничная отказала. — Нет, больше он ничего не сказал.

Ду Лю кивнул. — Ладно, можешь идти.

Когда горничная ушла, выражение лица Ду Лю было неприятно искажено. — Это из-за прошлой ночи? Теперь я понимаю; это все из-за той девушки. Если бы не она, мой муж не злился бы. Это первый раз, когда он ушел, не позавтракав. Вчера Шэн Мин даже толкнул собственную сестру из-за этой несчастной девушки. Проклятая штука.. Если бы ее здесь не было, мой муж не сердился бы на меня. Моя семья будет в мире!»